Provençal Glossary

The following is an, as yet, incomplete glossary of Provençal based on the glossary included in Karl Bartsch's Chrestomathie Provençale, published in Germany in the late 19th century. In the future, image files from that text will be included here, as will (hopefully) English glosses for all the words below. Words in bold below are Provençal, those in italics refer to parts of speech, and those without decoration are the French and German glosses (in that order).
The XML version of this file can be found here. If you don't happen to know French or German, the following online dictionaries are suggested: German, French. Please feel free to contact the creators of this glossary, Danny Loss and Jesse Taylor with any questions or comments. Many thanks to Hollis Easter for his generous assistance.

a, ad, az, adz, as, atz, prep., sen à désigner le datif, la propriété, le lieu, le temps, la conformité (Gemäszheit), la concomitance (Begleitung), le mogen, le but, la distance, la relation, à, avec, auprés de, en, par, pour, selon, sur, auf, bei, gemäsz, in, mit, zu

a, ha, interj., ah, ach

ab, ap, am, amb, ambe, an, anbe, prep., avec, par, mit, bei

abadia, noun, abbage, Abtei

abaissar, abagsar, verb, abaisser, beugen, emiedrigen

abandon, noun, volonté, sans réserve, Willen, ohne Rückhalt

abandonar, verb, abandonner, livrer, übergeben, -assen

abans, prep., avant, vorher

abas, noun, abbé, Abt

abastar, verb, suffire, genügen

abatre, verb, abattre, vaincre, niederschlagen, besiegen

abauzir, verb, convenir, gehören

abagsar, verb, abaissar

abdos, abdui, adj, ambedui

abduraire, noun, guerrier endurci, abgehäneter Krieger

abdurat-z, adj., dur, hart

abelha, noun, abeille, Biene

abelir, -hir, -llir, verb, agréer, gefallen

aberguar, verb, albergar

abeurar, verb, abreuver, tränken

abis, noun, abline, Abgrund

abitacle, noun, habitacle, Wohnung

abitar, ha-, verb, habiter, wohnen, bewohnen

ablatiu-s, noun, ablatif,

abnejar, abnear, , verb, renier, verleugnen

abominacion, noun, dégoût, Abscheu

abrandar, verb, brûler, in Brand setzen

abrasar, -ssar, verb, embraser, allumer, verbrennen, anzünden

abrassar, verb, embrasser, umarmen

abregar, bl. verb, s’abriter, Schutz suchen

abric-s, noun, abri, Schutz, geschützte Stelle

abril-s, abriu-s, noun, avril, April

abrivar, verb, hâter, in rasche Bewegung setzen

absolvre, verb, absoudre, freisprechen, absolvieren

abstinencia, noun, abstinence, Enthaltsamkeit

abuzio-s, noun, abus, Missbrauch

acabalar, verb, pourvoir, versen

acabar, acc-, verb, achever, vollenden

acampar, verb, chasser, aus dem Felde schlagen

acaptar, verb, acheter, kaufen

acarcar, verb, imposer, taxer, besteuem

accen-s, noun, accent,

accio-s, noun, action, Wirloung

acordar,, verb, acordar,

accusatiu-s, noun, acusatif,

aceiri-s, adj., acéré, stählem

acel, pron., aicel

acendre, verb, allumer, anzünden

acenas, adv., cenes, sicherlich

acesmar, verb, préparer, rüsten

acetar, verb, assetjar

achel, pron., aicel

acier-s, as-, ass-, noun, Stahl

acire, verb, assire

aclinamen-s, noun, soumission, Unterwerfung

aclinar, intr. bl. verb, incliner, rendre hommage, sich neigen

acli-s, adj., enclin, soumis, geneigt, gebückt, villig

aco, aquo, pron., ce, cela, dies, das

acocelhar, verb, aconselhar

acoindansa, noun, agrément, Anmuth

acolhimen-s, acuill-, noun, accueil, Aufnahme

acolhir, acoillir, acuillir, aculhir, -llir, -lir, verb, accueillir, aufnehmen, empfangen

acomensar, verb, commencer, beginnen

acomparthar, -aignair, -ainhar, verb, accompagner, begleiten

acomplir, verb, accomplir, vollziehen

aconselhar, acoss-, acoc-, acosselar, verb, conseiller, rathen, berathen

acontar, verb, acomtar

acordadamens, adv., paisiblement, einträchtig

acordamen-s, noun, accord, Venrag

acordansa, noun, accord, résolution, Harmonie, Entschlusz

acordar, acc-, verb, accorder, bewilligen, versöhnen

acorrer, verb, accourir, herbeilaufen, zu Hülfe eilen

acorsat-z, adj., accoutumé, üblich

acon-z, noun, accord, resolution, Einklang, Harmonie, Entschlusz

acossegre, verb, atteindre, erreichen

acosselhar, -lar, verb, aconselhar

acosselliadre, acos-, verb, conseiller, Berather

acostumat, , adj., accoutumé, üblich

acoutrar, , verb, appuger, stützen

acsi, adv., aissi

acsident, , noun, accident, Ereigniss

acuillizo-s, , noun, accueil, Empfang

aculhir, -llir, -lir, acuillir, verb, acolhir

acupar, , verb, inculper, anklagen

acusaire, , noun, accusateur, Ankläger

acusamen-s, , noun, accusation, Anklage

acusar, -zar, , verb, accuser, anklagen

ad, , prep., a

adaptar, , verb, préparer, zubereiten

adastrar, , verb, douer, beschenken

addes, adv., ades

adenan, -nt, aenant, , prep., à l'avenir, in Zukunft

adenviar, , verb, envoger, schicken

adermar, , verb, détruire, zerstören, vemichten

ades, addes, adv., aussitôt, toujours, sogleich, immer

adesar, , verb, toucher, anrühren

adjectiu-s, , noun, adjectif,

adjutori-s, noun, ajutori-s

adobar, , verb, armer, pourvoir, préparer, pacifer, ausrüsten, versehen, bereiten, beruhigen

adomesgar, -jar, , verb, apprivoiser, zähmen

adonar, , verb, confier, ergeben

adonc, -unc, -oncs, -oncx, oncas, adv., alors, da, dann

adop-s, , noun, arrangement, Zurüstung

adormir, , verb, endormir, einschlafen, einschläfem

adoussar, , verb, adoucir, versüszen

adreissar, , verb, aplanir, ebnen

adreitamen, , adv., justement, recht

adreit-z, -eiz, -eis, -ei, -eich, -egz, -eg, -eh, , adj., droit, adroit, juste, préparé, recht, gerecht, gesehickt, bereit

aduire, -ugre, -ure, , verb, conduire, amener, citer, führen, herbeiführen, bringen, anführen

adumplir, , verb, azimplir

adunc, adv., adonc

adverbe, , noun, Adverbium,

adversari, , noun, adversaire, Gegner

adversitat-z, , noun, adversité, Unglück

advoquejar, , verb, plaider, venheidigen

adimplir, , verb, azimplir

adz, prep., a

aei, , interj.,

aemplir, , verb, azimplir

aenant, , prep., adenan

aers, , noun, aire

aesmar, , verb, estimer, présumer, schätzen, vermuthen

afaire, afar-s, aff-, noun, affaire, condition, conduite, Sache, Angelegenheit, Stellung, Benehmen, Thun

afamar, , verb, affamer, vor Hunger verzehren

afan-s, aff-, noun, travail, chagrin, Leid, Kummer

afanar, , bl. verb, se fatiguer, sich abmühen

afar-s, , noun, afaire

aferir, , verb, atteindre, erreichen

afermar, aff-, verb, affirmer, versichem

affar = a far,

affaitamen-s, , noun, anifice, Kuntsgriff

affin, , prep., afin, damit

afiblar, afublar, , verb, attacher d’une agrafe,

afic-s, afix, , noun, effons, Streben

afilar, , verb, affiler, schärfen

afilhamen-s, , noun, affiliation, Kindschaft

afinar, verb, finir, beenden

afinar, verb, épurer, verfeinem, läutem

aflamar, verb, enflammer, être enflammé, entflammen

afolar, aff-, verb, endommager, se perdre, beschädigen, verderben

afoliar, verb, maltraiter, schlecht behandeln

afonidamen, -ms, adv., courageusement, bien, muthig, sehr

afonir, verb, affrmir, muthig machen, stärken

afra, prep., enfra

afranher, verb, briser, dissuader, brechen, ausreden

afranquir, bl. verb, s’apprivoiser, zahm werden

afreolir, verb, affaiblir, schwächen

afrontar, verb, attaquer, angreifen

afruchar, verb, profiter, fruchten

afublar, verb, afiblar

agag, noun, embuscade, Hinterhalt

agaitar, agachar, verb, observer, regarder, späheu, blicken

age, noun, âge, Alter

agel-s, noun, angels

agensar, -zar, -char, verb, plaire, gefallen

aginolhar, bl. verb, s'agenouiller, niederknieen

aglorios, adj., glorieux, berihmt

agradable-s, adj., agréable, angenehm

agradar, verb, plaire, gefallen

agradatge, noun, agrément, Annehmlichkeit

agradiu-s, adj., agréable,, gefällig, angenehm

agramen, adv., aigrement, herb

agrat-z, noun, gré, Gefallen, Wunsch

agrei-s, noun, arrangement,, Belieben

agreujar, verb, aggraver, kränken

aguilen-s, noun, fruit de l’églantier, Hagebutte

agullier-s, noun, fabricant d'aiguilles, Nadler

ahir, verb, air

ahordenar, verb, arranger, ordnen

ahost, noun, août, August

ai, ag, hai, interj.,

ai = a i,

aib-s, noun, aip-s

aibit-z, adj., parfait, tbflich

aicel, a-, ag-, achel, aissel, aizel, pron., celui, dieser, derjenige

aici, adv., aissi

aici, aizi, adv., ici, hier

aidar, verb, ajtudar

ailglentina, engl-, englantina, adj., églantier, églantine, wilde Rose

aglenti-s, adj., de l’églantier,

aigro-s, noun, héron, Reiher

aigua, -ga, aggua, -ga, noun, eau, larmes, Wasser, Thränen

ailas, interj., hélas, ach

aimaire, noun, amaire

aip-s, aib-s, agp-s, haip-s, noun, qualité, moeurs, habitude, conduite, Sitte, Gewohnheit, Benehmen

air, ahir, verb, haïr, hassen

airar, verb, azirar

aire, agre, aer-s, noun, air, manière, qualité, demeure, Luft, Ar und Weise Benehmen, Wohnung

aisamen, noun, eissamen

aisi, adv., aissi, aizi-s,

aissa, noun, chagrin, Betrübniss

aissamen, noun, eissamen

aissel, pron., aicel

aissi, aissg, aisi, agssi, aici, agci, eissi, agshi, asi, acsi, axi, aussi, ansi, adv., ainsi, so

aisso, aiso, agsso, agso, aizo,eizo, aso, pron., ce, cela, dies

aissos, adj., inquiet, bekümmert

aita, adv., ainsi, so

aital-s, adj., tel, quelque, solch, manch

aitan,-nt, agtant, adv., tant, autant, so viel, so lange

aizel, pron., aicel

aizi, adv., aissi

aizimen-s, noun, lieu agréable, behaglicher Platz

aizina, noun, facilité, Gelegenheit

aizinar, ag-, bl. verb, s'arranger, demeurer, sich einrichterr, wohnen

aizir, aisir, verb, arranger, pourvoir, faciliter, zubereiten, versehen, gestatten

aizi-s, aisi-s, noun, demeure, Wohnung

aizi-s, -ina, adj., facile, leicht

aiziu-s, adj., accommodant, pourvu, geneigt, versehen

aizivar, verb, accommoder, bequem machen

aizo, adj., aisso

ajasser, verb, accoucher, niederkommen

ajauzir, verb, ravir, erfreuen

ajostar, -ustar, verb, assembler, copuler, réunir, versammeln, verbinden, vereinen

ajuda, noun, aide, Hülfe

ajudar, adj-, a-, aidar, verb, aider, helfen, unterstützen

ajustar, verb, ajostar

ajttori-s, adj-, ait-, noun, aide, Hülfe, Unterstützung

ajut-z, noun, aide, Hülfe

al, als, alz, adj., autre, autre chose, ander, anderes

ala, noun, aile, Flügel

Aladaiz, noun (name), Alazais,

Alaman-s, -ant, adj., allemand, deutsch, Deutscher

alamanda, noun, amande, Mandel

Alamanha, noun, Allemagne, Deutschland

alauza, noun, alouette, Lerche

alavia, adv., loin, hinweg

Alazais, Aladaiz, Azalaiz, noun (name), Adélaide, Adelheid

alba, noun, aure, Morgenroth

Albana, noun (name), Albalonga,

albegar, verb, albergar

alberc-s, noun, demeure, maison, Wohnung, Haus

alberga, noun, tente, Zelt

albergaire, noun, hôte, Wirth

albergamen-s, noun, maison, Haus

alberguier-s, noun, logeur, Wirth

albespi-s, noun, aubépin, Weiszdorn

albirar, bl. verb, s’imaginer, denken, meinen

alborn-s, noun, aubier, Hollunder

albre-s, noun, arbre, Baum

Alcanis, noun (name), Ascanius,

alcant, , prep., alquant

alcavot-z, noun, maquereau, Kuppler

alçor, adj., aussor

alcu-s, alqu-s, algu-s, pron., aucun, irgend ein

Aldebert, noun (name), Adelbert ,

alegorar, verb, tarder, zögern

alegramen, -nt, -ns, adv., gaîement, fröhlich, heiter

alegransa, -ça, noun, allégresse, Freude

alegrar, verb, réjouir, freuen, erfreuen

alegratge, -age, noun, joie, Freude, Lust

alegre-s, adj., gai, allègre, froh, fröhlich

alegretat-z, noun, allegrésse, Frölichkeit

alegret-z, adj., allègre, fröhlich

alegreza, noun, joie, Freude

alegrier-s, noun, allégresse, Freude

ale-s, -en-s, noun, holeine, Athem

Alexandris, Alixandre, Aleissandre, noun (name), Alexandre,

alezerar, verb, emploger les loisirs, die Musze verwenden

alferan-s, noun, cheval, Ross

algu-s, pron., alcu-s

alhors, alhor, allor, alors, alons, adv., ailleurs, anderswo, -wohin, anders

aliamar, verb, lier, feszeln

alimen-s, noun, Nahrung,

aliurar, verb, délivrer, entbinden

allor, adv., alhors

almoinier-s, almorn-, -iera, noun, mendiant, aumônière, Blettler, Almosenempfängerin

alogar, verb, louer, dingen

alogar, verb, loger, unterbringen,

aloignar, verb, alonhar

alongamen-s, noun, délai, Hinziehen

alongar, verb, allonger, verlängern

alongui-s, noun, retard, Aufschub

alonhar, -oignar, -unhar, verb, éloigner, entfernen

alquant, -cant, pron., quelques-uns, einige

alqu-s, pron., alcu-s

als, adj., al

alt-, adj., aut-

alucar, verb, allumer, anzünden

alumnar, verb, allumer, anzüden

alunhar, verb, alonhar

alz, adj., al

am, prep., ab, ama

amaire, aim-, noun, amant, Liebender, Liebhaber

amanar, verb, amenar

aman-s, agman-s, noun, amant, Liebender, -e

amar, verb, aimer, lieben

amaribot-z, adj., amer, bitter, verletzend

amassamen-s, noun, amas, Anhäufung

amassar, verb, ramasser, rassembler, anhäufe, versammeln

amb, ambe, prep., ab

ambas, adj., ams

ambedui, -ug, amdui, andui, abdui, adj., tons deux, beide

amblar, an-, verb, amble, aller à l’amble, gehen (in Schritt)

ambra, noun, ambre, Ambra

amenar, -anar, verb, amener, citer, herbeiführen, bringen, mitnehmen, anführen

amenda, noun, esmenda

amendamen-s, noun, amende, Busze

amenuzir, verb, s’amoindrir, in Stücke zerfallen

amermar, verb, diminuer, vermindern

amezurat-z, adj., mesuré, gemäszigt

amic-s, -ig-s, -icx, -ix, -i-s, noun, ami, Freund, Geliebter

amiga, amia, noun, amie, Freundin, Geliebte

amigablamen, adv., amicalement, freundlich

aministrar, verb, founir, verschaffen

amirat-z, -ran-z, noun, émir

amistat-z, noun, amitié, amour, Freundschaft, Liebe

amon, adv., en haut, hinauf, aufwärts

amonestamen-s, noun, admonition, Ermahnung

amonestar, verb, avenir, ermahnen

amoravitz, adj., move, schwarz

amoros, adj., amoureux, amical, amant, lieblich, liebreich, liebend, verliebt

amorozament, adv., amicalement, liebreich

amor-, noun, amour, Liebe, Liebschaft

amorsar, verb, agacer, reizen

amosir, verb, s’éteindre, erlöschen

amparansa, noun, sauvegarde, Schutz

amparar, verb, protéger, prohiber, beschützen, verhindern

ample-s, adj., ample, weit, breit

ams, ambas, adj., tous deux, beide

an, prep., ab

anar, annar, enar, verb, aller, gehen, vergehen, ergehen

anagssi, adv., enaissi

anbladura, noun, amble, Passgang

anc, hanc, onques, adv., jamais, je, nie

anca, noun, hanche, Hüfte

ancar, -ara, -aras, encar, -ara, -aras, ancars, ennquar, -er, -era, anquera, -ara, angera, enguera, adv., encore, même, quoique, noch, ferner, selbst, obgleich

anceis que, prep., avant que, bevor

ancela, noun, servante, Magd

ancessor, noun, ancêtre,

ancia-s, ancian-s, adj., ancien, alt

ancmais, -ai, adv., jamais, je, nie

ancse, adv., toujours, immer

ancta, noun, anta

andui, adj., ambedui

anedier-s, adj., à canard, Enten-

anel-s, noun, anneau, Ring

Anfos, noun (name), Alphonse,

angel-s, angils, angiols, agels, noun, ange, Engel

angera, adv., ancar

Angeu-s, -gieu-s, noun (name), Anjou,

Angevi-s, -in-s, noun (name), Angevin, Bewohner von Anjou

angoissos, engoysos, adj., pénible, pressé, qualvoll, bedrängt, eifrig

anhel-s, noun, agneau, Lamm

anma, noun, arma

annalmens, adv., annuellement, jährlich

anoal-s, noun, anniversaire, jährliches Fest

anoitar, verb, anuiter, Nact werden

anomnar, verb, nommer, benennen

anormal-s, adj., anomal

anquara, -era, adv., ancar

an-s, an-z, noun, an, anuée, Jahr

ans, anz, prep., avant, auparavant, vor, vorher, eher

a-fisi, adv., aissi

anta, ancta, aunta, onta, noun, honte, Schande, Beschimpfung

antan, noun, l’an dernier, voriges Jahr

antechrist, -critz, noun, antechrist,

antic-s, -ix, -is, adj., antique, ancien, alt

antidotari, noun, antidotaire, Sammlung von Gegengiften

antiquamen, -nt, adv., anciennement, vor Alters

antiu-s, adj., honteux, Schande bringend

antos, ontos, adj., honteux, beschämt, schimpflich

antre, prep., entre

anunciar, ann-, verb, annoncer, verkünden

anz, prep., ans

an-z, noun, an-s

aondansa, noun, abondance, satisfaction, Ueberflusz, Befriedigung

aondar, av-, verb, abonder, aider, profiter, suffire, in Ueberflusz sein, überquellen, helfen, nützen, ausreichen

aondos, azondos, adj., abondant, reich

Aon-s, san, noun (name), Abundus,

aora, aor, adv., à temps, maintenant, zur rechten Zeit, jetzt

aorar, verb, azorar

aordenamen-s, noun, ordonnance, Anordnung

ap, prep., ab

apaguar, -jar, verb, apaiser, contenter, beruhigen, befriedigen

apartar, verb, nourrir, ernähren

apareill-s, noun, appareil, Ausrüstung

aparelhar, -eillar, -ellar, apparelhar, -ellar, verb, arranger, préparer, pourvoir, bereiten, bereithalten, ausrüsten

apart, adj., séparé, abgesondert

apedir, verb, convoiter, begehren

apelar, -llar, appelar, -llar, verb, appeler, nommer, demander, accuser, nennen, rufen, berufen, anreden

apellamen-s, noun, appellation, Berufung

apellatio-s, noun, appellation, Berafung

apenas, adv., à peine, kaum, mit Mühe

apendre, verb, appartenir, gehören

apensat-z, adj., préoccupé, nachdenklich

apercebre,-ceber, -sebre, verb, apercevoir, aviser, wahrnehmen, bemerken

aperceubudamens, adv., avec intelligence, verständig

aperdonar, verb, pardonner, verzeihen

apertener, verb, appartenir, gehören

apert-z, apers, adj., clair, evident, klar, offenbar

apesant, adj., pesant, bedrückend

aplanar, verb, aplanir, ebnen

aplicador, app-, -oyra, verb, à employer, zu verwenden

apobolar, verb, peubler, bevölkern

apoderar, verb, soumettre, bezwingen

apojar, verb, appuyer, stützen

aportar, verb, apporter, bringen, mit sich bringen

apostiz, adj., postiche, untergeschoben, unecht

apostoli-s, noun, pape, Papst

apostol-s, noun, apôtre, Apostel

appariar, verb, lier, verbinden

apregar, verb, prier, bitten

aprendre, apendre, apenre, verb, apprendre, instruire, hören, lernen

apres, prep., après, nach, nachher, dann

apresonar, verb, apreyssonar

aprestar, verb, préparer, bereiten

apreyssonar, apres-, verb, emprisonner, einkerkern

aprivadar, verb, apprivoiser, vertraulich machen

aproar, verb, approuver, bewähren

aprofiechar, verb, profiter, nützen

aprop, -ob, prep., après, à côté, tout près de, nach, nächst, daneben, dicht an

apropchaire, noun, qui s’approche, der sich naht

apropchar, se, verb, s’approcher, sich nähern

apte-s, adj., apte, passend

aquel, -ell, -eu, pron., ce, celui, jener, derjenige, der

aquerre, verb, obtenir, erlangen

aquest, ha, pron., ce, celui, dieser

aqueu, pron., aquel

aqui, adv., là, là où, dort, hier, dorthin wo, darin

aquo, pron., aco

ar, ara, aras, er, era, eras, ers, adv., maintenant, jetzt, nun

arabit-z, noun, cheval arabe, arabisches Ross

araire, noun, charrue, Pflug

arasonar, verb, indiquer, anzeigen

arbalestier-s, noun, arbalétrier, Armbrustschütze

arcangel-s, noun, archange, Erzengel

arcelar, verb, plier, sich biegen

archier-s, noun, arqier-s

arcivesquat-z, noun, archevêché, Erzbisthum

arcivesque-s, noun, archevêque, Erzbischof

arc-s, noun, arc, arcade, Bogen

ardalho-s, noun, ardillon, Dorn in der Schnalle

ardidament, adv., hardiment, kühn

ardimen-s, noun, hardiesse, Muth

ardit-z, adj., hardi, kühn

ardit-z, noun, hardiesse, Muth

ardor-s, noun, ardeur, Gluth

ardre, verb, brüler, enflammer, brennen, verbrennen, verzehren

arestancar, se, bl., verb, s'arrêter, stehen bleiben

argen-s, noun, argent, Silber, Geld

argus, noun, Argus,

arlot-z, noun, ribaud, Landstreicher

arma, anma, noun, âme, Seele

armada, noun, armée

armar, verb, armer, waffnen

armas, noun, armes, Waffen, Wappen

Araut-z, noun (name), Arnaud, Arnold

arnes, noun, harnois, équipage, Rüstung, Ausrüstung

arnezar, verb, équiper, ausrüsten

arpa, noun, harpe, Harfe

arqier-s, archier-, noun, archer, Bogenschütze

arrabar, verb, arracher, ausreiszen

arregar, verb, arengar

arrenc-s, noun, ligne,, Reihe

arrëuso = a rëuso, , arribar, verb

arriero, adj., arrière, zurück

arrozer, verb, arroser, benetzen

arsemiza, noun, artemisia

arso-s, arsso-s, noun, arçon, archet, Sattelbug, Fiedelbogen

aursura, noun, ardeur, Gluth

artelh-s, noun, orteil, Zehe

artes, adj., artésien, artesisch

article-s, noun, profession de foi, Glaubensbekenntniss

artifici-s, noun, artifice, Kunstgriff

art-z, noun, ar, artifice, Kunst, Kunstgriff

arvol-z, noun, arcade, Halle

as, prep., a

asabentar, verb, instruire, zu wiszen thun

asaguar, verb, arroser, befeuchten

asautar, asaltar, verb, attaquer, angreifen

asclar, verb, fendre, spalten

aseguramen-s, noun, assurance, Sicherheit

aseni-s, adj., d’âne, vom Esel

asension-s, noun, ascension, Himmelfahrt

asi, adv., aissi

asier-s, noun, acier-s

aso, pron., aisso

asomer, verb, détruire, aufreiben

aspirar, verb, faire respirer, zum Leben erwecken

aspis, noun, aspic, Natter

aspredat-z, noun, rudesse, Rauheit

aspre-s, adj., âpre, rauh

assa = a sa, , assaber = a saber, so es a, c’est-à-dire

assajar, asajar, -gar, essajar, es-, verb, essayer, versuchen

assalhir, -aillir, verb, assaillir, angreifen

assatz, -az, adj., assez, beaucoup, genug, sehr, viel

assaut-z, esaut-z, noun, assaut, Angriff

assazat-z, adj., rassasié, wohlhabend

assedat-z, adj., avide, gierig

asseguar, as-, verb, assurer, garantir, rassurer, sichern, sicher stellen, versichern

assenadamen, adv., sensément, verständig

assetjamen-s, noun, assise, Belagerung

assetjar, -tgar, asetjar, -tar, acetar, assetiar, verb, asseoir, placer, assiéger, setzen, belagern

assezer, as-, verb, asseoir, setzen

assier-s, noun, acier-s

assire, as-, ac-, verb, asseoir, placer, mettre, assiéger, setzen, anbringen, anlegen, festsetzen, belagern

assolassar, verb, conforter, beruhigen

asta, noun, pique, lance, Spitze, Lanze

astelar, verb, briser, brechen

astella, noun, tronçon, Klotz, Trumm

astrat-z, adj., destiné, beschieden

astre-s, noun, astre, destin, bonheur, Stern, Schicksal, Glück

astruc-s, adj., heureux, glücklich

asuaujar, verb, adoucir, versöhnen

ataïnar, -ynar, verb, retarder, chagriner, verzögern, bekümmern

atalentar, atalantar, verb, plaire, gefallen, belieben

atanher, ataigner, verb, convenir, ziemen

aterndre, verb, attendre, faire attention, tenir, se diriger, erwarten, warten, achten, beachten, halten, sich wenden

atertal, adj., autretal-s,

atessarar, verb, pourvoir, versehen

atraire, verb, attirer, conduire, an sich ziehen, führen

atras, adj., arrière, rückwarts

atrasag, -zag, adv., certainement, sicher

atrempadamen, adv., modérément, maszvoll

atrempar, verb, tempérer, mildern

atrencar, verb, trancher, zerreiszen

atressi, aut-, adj., de même, ebenso

atrestan, adj., autretan

atretal, atrestal, adj., autretal-s

atrobar, verb, trouver, finden

aturar, se, bl. verb, s’appuyer, sich stützen

at-z, noun, besoin, Nothwendigkoit

aubertamen, adv., évidemment, offen

auca, noun, oie, Gans

auçar, verb, élever, erheben

aucassi-s, noun, taie, Ueberzugstoff

aucire, -ir, aussir, ausire, auzir, verb, tuer, tödten

auctor, noun, témoin, garant, Schriftsteller, Gewährsmann

audir, verb, aucire

aumplir, verb, azimplir

auna, noun, aune, Elle

aunir, verb, déshonorer, honnir, entehren, schänden

aunta, noun, anta

auquiera, noun, chanson d’un pätre d’oies, Gänsehirtenlied

aura, noun, vent, souffle, Luft

aurar, verb, favoriser, begünstigen

auratge, noun, vent, Luft, Wind

aurelha, noun, oreille, Ohr

aurenga, noun, Orange

aurfres, adj., orfroi, goldene Verbrämung

auriflor-s, noun, oriflamme, Fahne

aurillos, adj., alerte, munter, leicht

auripelat-z, adj., couvert d’oripeaux, flitterbehangen

aurir, verb, auzir

aurit-z, noun, oreille, Ohr

auriu-s, adj., léger, leicht, windig

aur-s, noun, or, Gold

ausberc-s, -cz, noun, haubert, Harnisch

aussi, adv., aissi

ausire, aussir, verb, aucire

aussor, alçor, adj, plus haut, höher

austor-s, noun, autour, Habicht

autar-s, altar-s, noun, autel, Altar

auteza, alt-, altesa, noun, hauteur, Höhe

autoros, noun, accusateur, Ankläger

autrage, noun, outratge

autramen, -nt, -ns, -nz, adv., autrement, auf andere Weise

autre, altre, autra, adj., autre, ander

autrejar, -ejhar, -egar, -eyar, -eghar, verb, octroyer, accorder, permettre, donner, assurer, promettre, bewilligen, einräumen, hingeben, schenken, versichern, versprechen

autressi, adj., atressi

autretal-s, alt-, at-, altrestal, at-, atertal, adj., le même, tel, ainsi, ebensolch, ebenso

autretan, altretan, atrestan, adv., autant, ebensoviel, ebenso

autrier, l’autrier, lautrier, adv., l’autre jour, jüngst, neulich

autrui, noun, qui est d’autrui, eines andern

aut-z, alt-s, haut-z, adj., haut, hoch, laut

auvir, verb, auzir I,

auzar, ausar, verb, oser, wagen

auzart-z, adj., hardi, kühn

auzelar, verb, chasser aux oiseaux, Vögel jagen

auzelet-z, noun, oiselet, Vöglein

auzel-s, ausel-s, auzil, noun, oiseau, Vogel

auzir, aus-, aud-, auv-, hauv-, aurir, verb, entendre, hören-

auzir, verb, aucire,

aval, avalh, avayl, adv., là-bas, enbas, hinab, unten

avan, -nt, prep., avant, devant, auparavant, vorher, vorwärts, vorn

avangeli-s, ista, noun, evan-

avans, adv., auparavant, vorher

avansar, verb, avancer, pousser, fördern, antreiben

avantagge, noun, avantage, Vortheil

avareza, -icia, noun, avarice, Geil, Habsucht

avar-s, adj., avare, geizig, habsücht

avayl, adv., aval

avenidor, adj., futur, künftig

avenir, verb, arriver, parvenir, venir, gelangen, kommenen, geschehen

aven-s, noun, avent, Advent

aventura, noun, aventure, hasard, bonheur, Zufall, gut Glück, Glück, Abenteuer

aventuramen-s, noun, aventure, Abenteuer

aventurat-z, adj., heureux, glücklich

aver, haver, verb, avoir, tenir, haben, halten

aver-s, noun, avoir, troupeau, Besitz, Habe, Heerde

aversier-s, noun, adversaire, Gegner

avescal-s, adj., épiscopal, bischöflich

avescat-z, -quatz, noun, évêché, Bisthum

avespral-s, noun, soir, Abend

avesprar, verb, faire soir, dämmern

avesques, avisque, adj., evesque-s

avia, noun, aïeule, Groszmutter

avilar, verb, avilir, sich erniedrigen

avilheje, noun, vilenie, faiblesse, Sündhaftigkeit

avinen-s, adj., avenant, convenable, passend, nett

avinensa, noun, complaisance, Gefälligkeit

avi-s, noun, aïel, Groszvater, Vorfahr

avis, noun, Meinung, es avis

avizar, verb, remarquer, wahrnehmen

avocada, noun, protectrice, Advocatin

avoleza, -sa, noun, méchanceté, Schlechtigkeit

avol-s, adj., lâche, méchant, jeige, schlecht

avondar, verb, aondar

avori, adj., evori

axi, adv., aissi

ay, interj., ai

aymar, verb, amar

ayudar, verb, ajudar

ayze, noun, aise, Behaglichkeit

Azaliaz, noun (name), Alazais,

azamortar, verb, amortir,, löschen

azautar, se, bl. verb, se charmer, entzückt sein

azauteza, noun, gracieuseté, gefälliges Wesen

azaut-z, ad-, as-, adj., gracieux, agreeable, convenable, nett, genehm, passend, anmuthig

azaut-z, noun, grace, Anmuth

azautia, noun, gentillesse, Artigkeit

azegar, verb, associer, gesellen

aze-s, noun, âne, Esel

azesc, noun, amorce, Köder

Aziman-s, noun, aimant, Magnet

azimplir, ad, aemplir, adumplir, aumplir, verb, rémplir, accomplir, erfüllen, vollenden

azirar, ad, aïrar, verb, haïr, irriter, haszen, erzürnen

aziros, adj., irrité, erzürnt

azondos, adj., aondos

azorar, as-, ad-, a-, verb, adorer, anbeten

azornar, verb, orner, schmücken

babtisme, noun, baptisme

babtisteri, noun, baptême, Taufe

babtizar, verb, baptiser, taufen

bachalar, bachallier, bachelier, noun, jeune homme, junger Mann

bada, noun, attente, Erwartung

badalhar, verb, bâiler, gähnen

badar, verb, attendre, languir, warten, schmachten

badatge, noun, folle attente, Harren

badiu-s, adj., fou, thöricht

bafa, noun, bourde, Lüge

bagassier-s, noun, débauché, Hurer

bag-s, adj., bai-s

bailar, verb, livrer, donner, übergeben, geben

baile-s, bay-, baylon-s, noun, baili, Amtmann

bailia, bay, noun, puissance, Macht, Gewalt

bailieu-s, noun, bailli, Amtmann

bai-s, bag-s, adj., bai, hellbraun

bais, noun, baiser, Kuss

baisar, verb, baizar,

baissar, bayssar, bayshar, verb, baisser, abaisser, se baisser, erniedrigen, herabaszen, beugen, sinken

baizar, bais-, bays-, bajar, bay-, verb, baiser, küssen

balada, noun, ballade, Tanzlied

balagtz, noun, balais, blasser Rubin

balansa, noun, agitation, doute, Schwanken, Ungewissheit

balar, ball-, verb, danser, sauter, tanzen, zappeln

balaresc, noun, ballade, Tanzlied

balb-s, adj., bègue, stammelnd

balcon, noun, Balcon

balena, noun, baleine, Walfish

balesta, noun, baliste, Wurfmashine

ballar, verb, balar

balma, noun, grotte, Höhle

bal-s, noun, sorte de ballade, Tanzlied

banc-s, noun, banc, Bank

bandier-s, noun, sergent, Häsher

bando-s, a bando, adj., sans réserve, rückhaltlos

baneira, -iera, noun, bannière, Fahne

banhar, verb, baigner, baden

banh-s, noun, bain, Bad

banier, bann-, verb, bannir, verbannen

baptisme-s, babt-, babtesme-s, noun, baptême, Taufe

bar, baro-s, noun, homme, seigner, baron, Mann, Herr, Baron, Held

baralha, noun, trouble, dispute, Verwirrung, Streit

barata, noun, perfidie, Treulosigkeit

barataire, noun, trompeur, Betrüger

baratar, verb, escamoter, erlisten

baratier-s, noun, trompeur, Betrüger

barat-z, noun, tromperier, fraude, Betrug, Schlechtigkeit

barba, noun, barbe, Bart

barbat-z, adj., barbus, bärtig

barbier-s, noun, Barbier

Barbuda, noun, museau, Schnauze

barbustel-s, adj., imberbe, unbärtig

barbut-z, adj., barbu, bärtig

barganha, noun, commerce, Handel

barja-s, noun, habitant du faubourg, Vorstadtbewohner

barnatge, noun, noblesse, Adel

barnat-z, noun, noblesse, Adel

baron, noun, bar

barra, noun, barre, Riegel

barral-s, noun, bouteille, Flasche

barreira, bar-, noun, barrière,

barrejamen-s, noun, pillage, Plünderung

barri-s, bari-s, noun, rempart, Bollwerk

barta, noun, broussailles, Gestrüpp

barufautz, noun, spadassin, Raufer

barutelar, verb, bluten, Mehl beuteln

bas, adj., bas, vil, tief, niedrig, leise, herab, unten

basca, noun, dispute, Streit

basme-s, noun, baume, Balsam

bassamens, adv., en bas, tief, leise

basser, noun, moineau, Sperlling

basset-z, adj., petit, klein

bastart-z, adj., bâtard, falsch, unecht

bastimen-s, noun, bâtiment, Gebäude, Haus

bastir, bestir, verb, bâtir, former, créer, établir, commencer, composer, bauen, bilden, schaffen, veranstalten, beginnen

bastonet-z, noun, baton, Stock

batalha, -ailla, -ala, noun, combat, bataille, Kampf, Streit

batalhar, verb, combattre, kämpfen

batalhier-s, adj., disputeur, streitsüchtig

bateire, noun, batteur, Schläger

batejar, -ejhar, verb, baptiser, nommer, taufen, nennen

batige-s, noun, battement, Schlagen, Schlag

batre, verb, battre, schlagen

Baudes, noun, Vaudes

baudor-s, noun, hardiesse, joie, Kühnheit, Freude

bausia, bausios, noun, bauz-

baut-z, adj., hardi, fier, joyeux, kühn, stolz, fröhlich

bauzia, -sia, noun, tromperie, Betrug

bauzios, baus-, adj., trompeur, betrügerisch

bavastel-s, noun, marionette,

bavec-s, noun, bavard, Schwätzer

bayar, baysar, verb, baizar

bazalesc, noun, basilic, Basilisk

be, ben, adv., bien, beaucoup, gut, wohl, sehr

bec-s, noun, bec, Schnabel

bedoinar, verb, deviner, wahrsagen

beguina, noun, béguine,

beill-s, adj., bel-s,

belaire, comparative form of bel-s,

belame, adv., bellement, doucement, schön, sauft

belza, bell-, belecha, noun, beauté, Schönheit

belh-s, adj., bel-s

bel-s, bel-z, beill-s, belh-s, adj., beau, cher, agreeable, schön, lieb, angenehm

beltat-z, noun, beutat-z

ben, adv., be

benanan-s, benenansa, noun, bonheur, Glück

benaurat-z, benahurat-z, adj., bienheureux, gesenet

benda, noun, bandeau, Kopfbinde der Frauen

bendig-z, noun, éloge, Lob

bendir, benedir, verb, benezir

benedictio-s, noun, bénédiction, Segen

Beneih-s, noun (name), Bénoît, Benedict

benenansa, noun, benanansa

benestan-s, adj., convenable, bien fait, anständig, nett, hübsch

benestansa, noun, bien-être, Wohlbefinden

benestar-s, noun, bien-être, convenance, Wohlbefinden, Schicklichkeit

benezir, -dir, bendir, bezenir, verb, bénir, segnen

benfait-z, noun, bienfait, Wohlthat

benignamens, adv., bénignment, gütig

benigne-s, adj., bénin, gütig

benignitat-z, noun, bonté, Güte

benir, verb, venir

ben-s, adv., be-s

benvolensa, noun, bevolensa

bera, noun, bière, Bahre

berbitz, noun, brebis, Schaf

bercar, verb, ébrécher, brechen

berge-s, noun, verge-s

bergiera, noun, bergère, Schäferin

Bergonho-s, -oignon, Vergonyhos, noun (name), Bourguignon, Burgunder

beritat-z, adj., veritat-z

berretier-s, noun, bonnetier, Kappenmacher

berta, noun, tomperie, Betrug

be-s, ben-s, noun, bien, richesse, fortune, avantagne, vertu, Gut, Gutes, Glück, Nutzen, Tugend

besonh-s, -oin-s, noun, besoin, Bedürfniss, Noth

bessonha, noun, besoin, Bedürfniss

bestar, verb, contenter, zufriedenstellen

bestensa, noun, bistensa

bestia, noun, bête, bétail, Their, Vieh

bestiar, noun, bétail, Vieh

bestir, verb, bastir

beuragge, noun, breuvage, Trank

beure, verb, boire, trinken

beutat-z, bel-, noun, beauté, Schönheit

bevire, noun, buveur, Trinker

bevenda, noun, boisson, orgie, Trank, Trinkgelage

bevolensa, benv-, bevolencha, noun, bienveillance, amitié, Wohlwollen, Freundschaft

bezenir, verb, benezir

bezonhos, adj., ayant besoin, bedürftig

biga, noun, poutre, Balken

bilho-s, noun, billon, Scheidemünze

billaire-s, noun, joueur de billes, Kugelspieler

biodar, verb, fair joûter, turnieren lassen

bis, adj., brun, braun

bisbe-s, bispe-s, noun, évêque, Bishof

bistensa, -ça, bestensa, -za, noun, hesitation, Schwanken, Zögerung

bistensar, verb, troubler, beirren

biza, noun, bise, Wind

blada, noun, blé, Korn

blanchecha, noun, blacheur, Weisse

blanc-s, adj., blanc, weiss

blandir, verb, flatter, schmeicheln

blanqet-z, noun, blanchet, Weiss

blasmar, verb, blâmer, tadeln

blasmar, verb, blémir, évanouir, erbleichen, ohnmächting, werden

blasme-s, verb, blâme, honte, Tadel, Schande

blat-z, noun, blé, Korn, Getreide

blezir, verb, blémir, gâtere, ausbleichen, abnutzen

blial-s, noun, habit de soie, seidnes Gewand

bloi-s, bloy-s, adj., blond, hell

blon-s, adj., blond,

blos, adj., dépouillé, exempt, blosz, entblöszt, frei

boal-s, noun, étable, à bœufs, Kuhstall

boayralha, noun, gros bétail, Rindvieh

bobancier-s, adj., prodigue, verschwenderisch

boban-s, noun, ostentation, Uebermuth

boca, bocca, bocha, noun, bouche, Mund

bois, boih, noun, buis, Buchsbaum

boissa, noun, boîte, Büsche

boisso-s, noun, buisson, Gebüsch, Gehölz

bola, noun, borne, Grenzstein

bonamen, -ent, adv., bonnement, convenablement, gut, freundlich, ziemend

bonaurat-z, adj., bienheureux, gesegnet

bonauretat-z, noun, bonheur, Seligkeit

bonfaytor, noun, bienfaiteur, Wohlthäter

bon-s, adj., bo-s

bontatge, noun, bonté, Güte

bontat-z, -at-s, noun, bonté, Güte, Freundlichkeit, Tüchtigkeit

borda, noun, bourde, Lüge

bordel-s, noun, bordel,

Bordel-s, noun (name), Bordeaux,

bordonet-z, noun, petit vers, kleiner Vers

bordo-s, noun, vers, bourdon, Stab

borges, -gues, noun, bourgeois, Bürger

borsa, noun, bourse, Beutel, Börse

Bos, noun (name), Bovo,

bo-s, bon-s, buon-s, adj., bon, brave, agréable, gut, tapfer, angenehm, früh

boscatge, noun, bocage, Gebüsch

bosc-s, bos, noun, bois, forêt, Busch, Wald, Holz

boss-s, noun, belier, Mauerbrecher

botar, butar, verb, pousser, mettre, stoszen, stecken, anlegen

bovier-s, noun, bouvier, Ochsentreiber

brac-s, noun, boue, Schmutz

bragas, -uas, brajas, noun, braies, Hosen

braire, verb, crier, chanter, schreien, tönen laszen

bramar, verb, bramer, tönen laszen

branca, -cha, noun, branche, Zweig, Ast

branc-s, noun, branche, Zweig

branc-s, noun, bran-s

brancut-z, adj., branchu, ästig

bran-s, branc-s, noun, glaive, Schwert

brassa, noun, brasses, Klafter

bratz, braz, bras, noun, bras, penis, Arm

brau-s, adj., dur, méchant, hart, rauh, schlecht

brega, noun, querelle, Streit

beumen, -ns, brieumen, adv., bientôt, brièvement, rapidement, bald, kurz, rasch, plötzlich

breu-s, brieu-s, adj., bb, court, kurz

breu-s, noun, bb, letter, Brief

brieumen, adv., breumen

brieu-s, adj., breu-s

brisar, verb, tourmenter, quälen

briu-s, noun, impétuosité, Ungestüm

brochar, verb, éperonner, spornen

broill-s, bruelh-s, bruhl-s, noun, bois, Gehölz, Gebüsch

bro-s, nooun, bouillon, Brühe

brotar, verb, germer, sprieszen

brotonar, verb, boutonner, entsprieszen, keimen

bruc-s, noun, tronc, Rumpf

bruelh-s, brulh-s, noun, broill-s

bruida, noun, bruit, Lärm

bruillar, verb, bourgeonner, sproszen

bruir, verb, crier, lärmen

bruit-z, brut-z, brui-s, bruey-s, noun, bruit, Geräusch, Lärm

bruma, noun, brouillard, Nebel

bru-s, brun-s, adj., brun, somber, braun, brünett, düster

brusar, verb, brûler, brennen

brusca, noun, rameau, Zweig

brut-z, noun, bruit-z

bucella, noun, bouchée, Biszen

budellier-s, noun, tripier, Kuttler

budel-s, noun, boyau, Gedärm

bufar, verb, souffler, blasen

bugadar, verb, lessiver, waschen

buillir, verb, bouillir, kochen

buon-s, adj., bo-s

buou-s, noun, boeuf, Ochse, Rind

burdir, verb, joûter, s’amuser, turnieren, kurzweilen

butar, verb, botar,

C,

c’ = que, si,

cabalos, adj., supérieur, vortbflich

cabal-s, noun, le mieux, das Beste

cabana, noun, cabane, Hütte

cabelh-s, -eil-s, -el-s, noun, cheveu, Haar

caber, verb, étre contenu, demeurer, Raum haben, bleiben

cabir, verb, avancer, coucher, fördern, betten

cabboil-s, noun, chèvre-feuille, Geiszblatt

cabrella, noun, chevron, Sparren

cabriera, noun, chevrère, Geiszhirtenlied

cabri-s, adj., de chèvre, Geisz-

cab-s, noun, cap-s,

cada, quada, adj., chaque, jeder

caudus, pron., chacun, ein jeder

cadeira, -eyra, noun, trône, Thron

cadel-s, noun, petit d’animaux, Junges

cadena, kadena, noun, chaîne, Kette

cader, caer, verb, cazar,

cadorn-s, noun, amorce, Köder

cairat-z, adj., carré, solide, abgerundet, derb

cairel-s, noun, carreau, Pfeil

cairo-s, noun, pierre, Stein

casi, quais, quaysh, adv., quasi, presque, gleichsam, ungefähr

cais, noun, bouche, baiser, Mund, Kuss

caitiu-s, chait-, cayt-, quait-, capt-, cat-, caitieu-s, cayt-, cat-, adj., captif, malheureux, chétif, gefangen, elend, unselig, erbärmlich

caitivier-s, noun, malheur, Lerche

calar, verb, se taire, schweigen

calenda, noun, calende, Kalende

calensa, cha-, noun, souci, Sorge

caler, qualer, chaler, verb, impers., chaloir, faillir, soucier, gelegen sein, sich bekümmern, brauchen, nothing sein, dürfen

calfar, ch-, verb, chauffer, échauffer, heizen, erhitzen

calha, noun, caille, Wachtel

calobre, noun, couleuvre, Schlange

calor-s, noun, chaleur, Wärme, Hitze,

cal-s, noun, qual-s,

calssadoine-s, cassidoine, noun, calcédoine, Chalcedon

camba, noun, jambe, Bein

camberiera, ch-, noun, femme de chamber, Kammerdienerin

cambiaire-s, noun, changeur de monnaies, Wechsler

cambiar, verb, camjar,

cambo-s, noun, champ, Feld

cambra, ch-, noun, chambre, Zimmer

camel-s, noun, chameau, Kamel

camgar, verb, camjar,

camia, noun, camiza,

cami-s, noun, chemin, Weg, Strasze

camiza, ch-, camia, noun, chemise, Hemde,

camjaire, adj., volage, veränderlich

camjar, -gar, -biar, verb, changer, verändern, verwandeln, tauschen

camje, noun, inconstance, Veränderlichkeit

campaua, noun, cloche, Glocke

campanes, noun, champenois, champagnisch

campauha, -aigna, noun, champ, Feld

campaier-s, noun, sonneur de cloches, Glockenläuter

campeil-s, noun, champ, Feld

camp-s, noun, champ, champ de bataille, Feld, Lager

can, noun, quan,

chancelier-s, chans-, noun, chancelier, Kanzler

candela, noun, chandelle, Kerze

candelier-s, noun, chandelier, Leuchter

canetas, noun, cheveux blancs, weisze Haare

canh-s, adj., canin, hündisch

canouge-s, canorgue-s, cannonegue-s, noun, chanoine, Kanonikus

can-s, chan-s, jan-s, noun, chant, Gesang, Lied, Melodie

cansoneta, chan-, noun, chansonnette, kleine Canzone

canso-s, ch-, quanso-s, canzo-s, chanson-s, noun, chanson, Lied, Canzone

cantaire-s, chan-, noun, chanteur, Sänger, Cantor

cantar, chantar, verb, chanter, singen, krähen (Hahn)

cantitat-z, noun, quantitat-z,

canter, ch-, chanteur, Sänger,

canut-z, ch-, adj., chenu, blanc, grau

canzo-s, noun, canso-s,

capa, noun, cape, Kappenmantel

capayro-s, noun, chaperon, Kaputze

capdelar, -llar, verb, gouverner, diriger, beherrschen, führen, lenken

capdel-s, -al-s, noun, capital, chef, seigneur, Kapital, Haupt, Anführer, Herr

capdolh-s, -oill-s, -uehl-s, noun, château, rempart, Burg, Schutz, Stütze

capel-s, noun, chapeau, Hut

capella, noun, chapelle, Kapelle

capella-s, cap-, noun, chapelain, Kaplan

capitoli-s, noun, Capitole, Capitol,

capitol-s, noun, chapitre, Capitel

chaplar, verb, massacrer, niedermetzeln

chaple-s, noun, carnage, Gemetzel

capo-s, noun, chapon, Kapaun

cappela-s, noun, capella-s,

cap-s, ch-, k-, cab-s, chap-s, noun, tête, chef, sommet, bout, principe, Haupt, Kopf, Führer, Spitze, Gipfel, Anfang, Ende

captalier-s, noun, sectateur, Anhänger

captenemen-s, noun, conduite, manière, Haltung, Benehmen, Weise

captener, chap-, verb, maintenir, retenir, schützen, zurückhalten

captener-s, noun, conduite, Benehmen

captiu-s, adj., caitiu-s,

car, quar, conj., car, parce que, puisque, pourquoi, que, donc, denn, weil, da, warum, dasz, doch

cara, noun, chaire, Fleisch

cara, chera, noun, figure, visage, Gesicht, Miene

caragge, noun, visage, Gesicht

caramel-s, noun, chalumeau, Schulmei

caramellar, verb, jouer du chalumeau, Schalmeil blasen

caramen, charamen, -nt, adv., chèrement, solennellement, kostbar, hoch und theur

charbofaziere, noun, charbonnier, Kohlenbrenner

carboncle-s, noun, escarboucle, Karfunkel

carbonier-s, char-, charboniera, noun, charbonniere, -ière, Kohlenbrenner, -träger, -trägerin

carbo-s, noun, charbon, Kohle

carcais, noun, carquois, Köcher

carcer-s, char-, noun, chartre, Kerker

cardenal-s, cardinal-s, adj., cardinal,

carel-s, noun, machine de guerre, eine Kreigsmaschine

caresme, noun, carême, Fasten

cargar, -guar, verb, charger, rendre enceinte, aufladen, belasten, schwängern

caritat-z, char-, noun, charité, Liebe

carnalatge, noun, carnage, Metzelei

carnal-s, ch-, adj., charnel, de chair, fleischlich, leiblich

carn-s, ch-, noun, chair, Fleisch

carpentier-s, noun, charpentier, Zimmermann

carreira, -ieira, -iera, chariera, karrieira, noun, voie, rue, moyen, Weg, Strasze, Mittel

carreta, noun, charrette, Wagen

carri-s, noun, char, Wagen

carros, noun, carrosse, Streitwagen

car-s, char-s, quar-s, adj., cher, de haut prix, rare, theuer, lieb, kostbar, vornehm, selten

carta, noun, papier, chartre, titre, Papier, Notizbush, Urkunde, Verschreibung

carta-s, adj., quartaine, viertägig

cartel-s, noun, papier,

cartier-, noun, quartier, Viertel

cart-z, noun, quart-z,

cart-z, noun, chardon, Distel

carx, noun, charge, Last

carzir, verb, renchérir, theuer werden

ca-s, noun, chien, Hund

cas, noun, cas, manière, Fall, Casus, Weise

cas, adj., brisé, gebrochen

casamen-s, noun, habitation, Wohnung

cascavel-s, noun, grelot, Schelle

cascu-s, -un-s, chascu-s, -un-s, chasqu-s, chaschu-s, quascu-s, adj., chacun, jeder

chasque-s, adj., chacun, jeder

cassa, noun, chasse, capture, Jagd, das Erjagte

cassaire, noun, chasseur, Jäger

cassar, verb, chasser, jagen

cassidoine-s, adj., calssadoine-s,

castela-s, adj., castillan, castilisch

castel-s, ch-, noun, château, Schlosz

castetat-z, castitat-z, chas-, noun, chasteté, Keuschheit

castiaire, noun, correcteur, Tadler

castiamen-s, chas-, noun, correction, Züchtigung

castiar, chas-, castejar, verb, châtier, corriger, reprendre, instruire, empêcher, züchtigen, tadeln, anweisen, abbringen

castic-s, chas-, noun, improbation, avis, conseil, Tadel, Rath, Warnung

castitat-z, noun, castetat-z,

castor-s, noun, castor, Biber

cata, noun, chatte, machine de guerre, Katze

catieu-s, catiu-, adj., caitiu-s,

catorze, catre, number, quat-,

cat-z, noun, chat, Katze

caudeira, noun, chaudière, Keszel

caumelh-s, noun, chaume, Stoppelfeld

cau-s, adj., chauve, kahl

caus, noun, chaux, Kalk

causar, verb, accuser, beschuldigen

chausire, noun, celui qui choisit, Wähler

caussa, noun, chausse, Schiene, Schuh, Strumpf

caussar, verb, chausser, anziehan

caussigar, verb, presser du pied, mit dem Fusze drücken

caut-z, chaut-z, adj., chaud, warm

cauza, causa, chausa, coza, noun, raison, chose, personne, Ursache, Sache, Ding, Wesen

chauzidamen, adv., convenablement, passend

cauzimen-s, chauz-, chaus-, noun, égard, discretion, indulgence, Rücksicht, Nachsicht

cauzir, chau-, causir-, chau-, verb, voir, épier, choisir, sehen, spähen, erwählen

cavalaria, -airia, noun, chevalerie, état de chevalier, Ritterthum, Ritterlichkeit, Ritterschaft

cavalcar, -guar, -quar, quavalquar, chavalguar, verb, chevaucher, reiten

cavalgaire, noun, chevaucheur, Reiter

cavalguada, noun, cavalcade, Ritt

cavalier-s, -llier-s, -ler-s, chavalier-s, cavazier-s, -siers, cavayer, noun, chevalier, Ritter

cavalquar, verb, cavalcar,

caval-s, cha-, caval-z, cavau-s, noun, cheval, Ross

cavar, verb, creuser, fouiller, aushöhlen, aufgraben

cavarota, noun, grotte,

cavau-s, noun, caval-s,

cavayer, noun, cavalier-s,

caytieu-s, -iu-s, adj., caitiu-s,

cazar, verb, établir, behausen

cazer, chazer, cader, chader, quader, caer, verb, tomber, fallen, hereinbrechen

cazerna, noun, débauchée, Hure

ce = se,

cec-s, cecx, sec-s, adj., aveugle, blind

cedre, noun, Zeder,

cel, cell, ceu, ceyl, sel, selh, pron., ce, celui, dieser, derjenige

celademen, sel-, adv., secrètement, heimlich

celaire, adj., discret, verschwiegen

celador, adv., en cachette, Heimlich

celar, selar, verb, cacher, verbergen, verheimlichen

celarer-s, noun, cellérier, Kellner

celebar, verb, célébrer, feiern

celestial-s, adj., célest, himmlisch

celier-s, sel-, noun, cellier, Keller

cell, pron., cel,

cel-s, sel-s, noun, ciel, Himmel

celui, cellui, pron., celui, dieser, derjenige

cembel-s, sem-, noun, combat, dispute, Streit

cen, sen, cent, number, cent, hundert

cena, noun, cène, souper, Abendmahl, Abendeszen

cenador, noun, sénateur, Senator

cenar, verb, souper, zu Abend eszen

cendat-z, cendau-s, noun, taffetas, étendard, Zindel (ein Stoff), Standarte

cenher, senher, seigner, verb, ceindre, embrasser, umgürten, umschlingen

cennar, verb, senhar,

cent, number, cen,

cente-s, noun, centième, der hundertste Theil

centura, sen, noun, ceinture, Gürtel

ceptre, noun, scepter, Scepter

cercar, -quar, sercar, verb, chercher, rechercher, suchen, untersuchen

cercha, noun, prière, Bittgang

certamen, -ns, sertamen, -net, certanamen, adv., certainement, sicher

certas, sertas, serta, adv., certes, sicherlich

certa-s, adj., certain, sûr, sincère, sicher, zuverläszig, treu

cert-z, sert-z, adj., certain, sür, sicher, gewiss

cervel-s, ser, noun, cerveau, Gehirn

ces, noun, cens, Tribut

ceser, verb, sezer,

cessalmens, adv., à cens, als Tribut

cessar, sessar, verb, cesser, aufhören, aufhören machen

cest, sest, cestui, pron., ce, celui, dieser

ceu, ceyl, pron., cel,

chai, noun, sai,

chaitiveza, noun, misère, Elend

charceral-s, adj., de prison, Kerker-

chas, prep., chez, bei

chausit-z, noun, choix, Ermessen

chera, noun, cara,

chi, prep., qui,

chillo = qui lo,

chiflar, chuflar, verb, railler, verspotten

chin-s, noun, chien, Hund

cieutat-z, noun, ciutat-z,

cilici-s, noun, cilice, härenes Gewand

cima, sima, syma, noun, cime, sommet, tête, Gipfel, Wipfel, Spitze, Anfang

cimi-s, noun, simi-s,

cim-s, sim-s, noun, cime, sommet, Gipfel, Spitze

cinc, cinq, sinc, number, cinq, fünf

cinquanta, number, cinquante, fünfzig

cintel-s, noun, ceinture, Gürtel

ciotat-z, ciptat-z, noun, ciutat-z,

circumcire, verb, circoncire, beschneiden

circumcisio-s, noun, circoncision, Beschneidung

cirventes, noun, sirventes,

cisclato-s, noun, sisclaton, Cyclat

citar, verb, citer, vorladen

citatio-s, noun, citation, Vorladung

ciutat-z, ciot-, cipt-, cieut-, sieut-, noun, cité, Stadt

clamar, verb, crier, appeler, se plaindre, réclamer, rufen, aurufen, nenne, klagen

clamor-s, noun, plainte, Klage

clamos, adj., réclamant, sich beklagend

clam-s, noun, plainte, pitié, Klage, Mitleid

clarifijar, -gar, verb, glorifier, verklären

clar-s, adj., clair, pur, klar, hell, rein

clartat-z, clard-, clarit, noun, clarté, lumière, éclat, Klarheit, Helle, Licht

clarzir, verb, s’éclaircir, klar werden

clas, noun, cri, Lärm

claure, verb, fermer, enfermer, schlieszen, ein-, verschlieszen

clau-s, noun, clef, Schlüszel

clauson-s, noun, cloître, Kloster

clausura, noun, clôture, Einfriedigung

clerc-s, clergue-s, -ge-s, noun, clerc, letter, Geistlicher, Gelehrter

clergada, noun, tonsure, Tonsur

clob-s, clop-s, adj., boiteux, hinkend

cloquier-s, noun, clocher, Glockenthurm

cluchar, verb, clore, die Augen schlieszen

clus, verb, claure

cluzel-s, noun, caverne, Grotte

co, prep.,, com

coa, noun, queue, Schwanz

coart-z, adj., lâche, freige

cobbla, noun, cobla

cobees, adj., cobe-s

cobeetar, verb, déirer, begehren

cobeitat-z, cobeetat-z, bobeytat-z, noun, désir, avarice, Begierde, Habsucht

cobeiteza, cobeeza, noun, cobezeza,

cobeitos, adj., désireux, avare, begierig, habsüchtig

cobertor-s, noun, couverture, Decke

cobertura, noun, couverture, Verhüllung

cobert-z, noun, lieu cache, verborgener Ort

cobe-s, cobee-s, adj., désireux, avare, begierig, habsüchtig

cobezeza, cobeeza, cobeiteza, noun, désir, avarice, Begierde, Habsucht, Geiz

cobla, cobbla, nooun, couple, couplet, Band, Strophe

cobramen-s, noun, acquisition, Erverbung

cobrar, verb, recouvrer, obtenir, erwerben, gewinnen, erobern

cobrir, cu-, verb, couvrir, cacher, garantir, bedecken, verhüllen, schützen

cocodrilla, -ilha, noun, crocodrile,

coc-s, cocx, noun, cuisinier, Koch

coderc-s, noun, pelouse, Aue

confesamen-s, noun, confession, Bekenntniss

cofraire, noun, confrere, Mitbruder

cogitar, verb, cuidar,

coicha, noun, coissa

coillir, verb, colhir,

coiden, noun, coque-dentem, Zahnweh

coindamen, -ns, adv., gracieusement, aumuthig

coinde-s, cuen-, fem. conja, adj., gracieux, gentil, aimable, joli, aumuthig, nett, liebenswiirdig, fein

coissa, coicha, noun, cuisse, Schenkel

coissi-s, noun, coussin, Kissen

coita, cocha, noun, besoin, presse, empressement, Bedurfniss, Noth, Eile

coitar, cochar, verb, presser, hater, beschleunigen, antreiben, beeilen, part. passé

coitos, cochos, adj., pressé, desireux, eilig, begierig

coitozamen, adv., avidement, gierig

col = com avec l'article,

colada, noun, coup, Schlag

colar, verb, couler, faire couler, tropfeln, seihen

colcar, verb, colgar

colcha, noun, couche, Bett, Lager

colgar, colguar, colcar, verb, coucher, legen, betten, zu Bett legen, sich legen, schlafen gehen

colhir, coillir, culhir, cullir, verb, cueillir, accueillir, recueillir, prendre, cesser, pflucken, sammeln, aufnehmen, annehmen, nehmen, faszen, aufhoren

colier-s, noun, portefaix, Lasttrager

college, noun, college, Collegium

colompna, columna, columpna, colona, noun, colonne, Saule

colorar, verb, colorer, furben

color-s, noun, couleur, manière, pretexte, Farbe, Furbung, Art, Vorwand

colpa, noun, faute, Schuld

colpable-s, adj., coupable, schuldig

colp-s, noun, coup, Schlag

col-s, noun, cou, accolade, Hals, Umarmung

columna, noun, colompna

com, cum, con, quom, quon, co, quo, prep., comme, comment, quand, lorsque, puisque, comme si, wie, als, da, wann, als ob

coma, cuma, como, prep.., comme, avec, wie, gleichwie, gleichsam, mit

coma, noun, chevelure, Haar

comanda, noun, ordre, Befehl

comandamen-s, noun, ordre, commandement, Befehl, Auftrag, Gebot

comandar, commander, verb, confier, recommander, befehlen, anvertrauen, empfelhen

comandayris, noun, maitresse, Gebieterin

comanre, verb, somonre

coman-s, noun, commandement, Befehl, Auftrag, Gebot

comba, noun, vallée, Thal

combatemen-s, noun, attaque, Angriff

combatre, conb-, verb, combattre, kumpfen, bekumpfen

comen, adv., comment, wie

comensamen-s, comenz-, noun, commencement, Anfang

comensar, commencar, verb, commencer, beginnen, anfangen

comes, noun, commissaire,

cometre, verb, commettre, begehen

comiat-z, noun, comjat-z

cominal-s, adj., comunal-s

comjat-z, comiat-z, noun, conge, permission, Urlaub, Abschied, Erlaubniss

commencar, verb, comensar

communir, verb, affermir, besturken

como, noun, coma

comorsar, bl. verb, se heurter, zusammengerathen

companha, coup-, compaigna, noun, compagnie, troupe, societé, Gesellschaft, Gemeinschaft, Schar, Geselligkeit

companhar, verb, associer, mit Gesellschaft rersehen

companhatge, noun, assortiment, Verbindung

companhia, compania, -io, noun, compagnie, societé, Gesellschaft, Gemeinschaft

companhier-s, fem. -eira. -ieira, noun, compagnon, compagne, Genosze, Geselle, Genoszin, Gefahrtin

comparar, verb, comparer, vergleichen

compas, noun, mesure, Masz

compassar, verb, arranger, anlegen

compassio-s, noun, compassion, Mitleid

compenre, verb, comprendre,

compilar, verb, compiler, dichten

complag-z, noun, satisfaction, Befriedigung

complancha, -sa, noun, complainte, Klage(lied)

complanher, verb, plaindre, beklagen

complexio-s, noun, organisation ,

complidamen, -nt, , adv., completement, vollkommen

complimen-s, noun, suffisance, Genige

complir, verb, accomplir, remplir, fullen, erfiillen, beenden, vollzahlig machen

comporta, noun, pont d'entree, Eingangsbrucke

compositar, verb, s'arranger, sich vereinbaren

compost, adj., composé, zusammengestzt

compraire, noun, acheteur, Kaufer

comprendre, con-, compenre, verb, comprendre, umfaszen, auffaszen

comprobar, part., noun, epreuve, Beweis

comtar, compt-, cont-, cumt-, verb, compter, raconter, zahlen, rechnen, erzahlen

comtat-z, noun, comte, Grafschaft

comte, noun, coms

comte, cornpte, conte, compte, noun, comte, testament, Rechnung, Erzuhlung

comtessa, cont-, noun, comtesse, Grafin

comunalmen, -ns, -nz, cominalmen, cuminalment, adv., communement, en commun, ensemble, insgemein, zusammen

comunal-s, comin-, adj., commun, public, gemeinsam, offentlich

comu-s, comun-s, adj., commun, gemeinschaftlich, communis

con, prep., com

concebre, verb, concevoir, empfangen

concha, noun, bassin, Becken

concoa, noun, concubine, Beischlaferin

condampnar, verb, condamner, verdammen

condicio-s, cod-, noun, condition, Bedingung, Lage

condut-z, condug-z, noun, festin, conduite, Mahl, Geleit

confermar, cof-, verb, confirmer, affermir, établir, befestigen, bestatigen, festsetzen

confes, cofes, adj., confes, beichlend, der gebeichtet hat

confessar, cof-, coff-, verb, confesser, Beichte horen

confessio-s, cof-, noun, confession, Beichte

confinar, verb, confiner, angrenzen

confiscation, -cion, noun, Confiscierung,

confondre, cof-, cofundre, verb, confondre, detruire, tuer, verwirren, in Verwirrung bringen, vernichten, todten

conformitat-z, noun, conformité, conformitat,

confortar, cof-, verb, conforter, trosten

confort-z, cof-, noun, confort, confiance, Trost, Zuversicht

confusio-s, noun, desordre, Ordnungswidrigkeit

congurar, verb, conjurar

conilh-s, noun, lapin, Kaninchen

conja, noun, coinde-s

conjunctio-s, noun, conjunction ,

conjurar, cong-, verb, conjurer, beschworen

conoguda, noun, escient, Wiszen

conoissensa, -oyssensa, -oysensa, -oycensa, noun, connaissance, savoir, Erkenntniss, Wiszen, Klugheit

conoisser, -oicher, verb, connoisser, connaître, reconnaître, apprendre, kennen, erkennen, erfahren

conortar, verb, encourager, consoler, ermuthigen, trosten

conort-z, -orz, noun, consolation, espoir, Trost, Hoffnung

conqueremen-s, noun, conquete, acquisition, Eroberung, Erwerbung

conquerre, conquerer, -ir, verb, conquerir, gagner, vaincre, erwerben, gewinnen, eroberun, siegen

conquesta, noun, conquete, Eroberung

conquistar, verb, conquerir, gagner, vaincre, erwerben, gewinnen, erobern, besiegen

conrei-s, conre-s, noun, equipage, equipement, Zurustung, Riistung

conrejar, conresar, verb, equiper, ausriisten

con-s, noun, con, weibliche Scham

consciencia, consiensa, noun, conscience, Gewiszen, Bewustsein

consegre, verb, atteindre, erreichen

conseillier-s, noun, coussin, Kissen

conselh-s, -eill-s, -eil-s, -el-s, concelh-s, cosselh-s, -ell-s, -el-s, coseill-s, -eil-s, noun, conseil, dessin, autorisation, assemblée, concile, Rath, Entschlusz, Zustimmung, Rathsversammlung, Berathung, Concil

conselhar, -eillar, concelhar, cosselhar, verb, conseller, rathen, berathen

consentimen-s, noun, consentement, Bestimmung

consentir, concentir, coss-, verb, consentir, accorder, beistimmen, einwilligen, bewilligen

consentire, noun, consentant, Beistimmer

conservacio-s, noun, conservation, Erhaltung

consi, conssi, cossi, cossy, coysi, adv., comment, wie

consiensa, noun, consciencia,

consiramen-s, noun, souci, Sorge

consirar, coss-, cos-, coc-, verb, considerer, imaginer, rever, penser, bedenken, erdenken, uberdenken, sinnen, denken

consire, -e-s, conss-, coss-, noun, reverie, pensée, Sehnen, Sinnen

consirier-s, noun, reverie, souci, Sehnen, Sinnen, Sorge

consiros, adj., pensif, soucieux, nachdenklich, besorgt

consir-s = consire, noun, espece de poéme ,

consistory, noun, consistoire, Consistorium

consolar, verb, consoler, trosten

consonansa, noun, rimes, Reime

consonar, verb, concorder, ubereinstimmen

contemplar, verb, contempler, betrachten

contenda, noun, dispute, Widerrede

contendre, verb, disputer, contester, soutenir, streiten, behaupten

contenemen-s, noun, contenance, Haltung

contenenza, noun, contenance, Haltung, Benehmen

contener, verb, contenir, enthalten

conten-s, -en-z, noun, contestation, dispute, Streit, Widerspruch

conten-s, adj., content, zufrieden

contenso-s, -co-s, noun, combat, dispute, tençon, Streit, Tenzone

contenta, noun, dispute, Streit

continuable, adj., continuel, fortdauernd

continuamens, adv., de plus, ferner

continuos, adj., continuel, bestandig

contra, prep., contre, vers, en comparaison, gegen, im Vergleich mit

contrada, noun, contrée, Gegend

contradire, -ir, verb, contredire, widersprechen

contradisamen-s, noun, contradiction, Widerspruch

contrafar, verb, contbaire, nachmachen

contrag-z, noun, estropie, contract ,

contraile, noun, contradiction, Widerspruch

contrapointamen-s, contraponch-, noun, contre-point, Contropunkt

contraria, noun, cote contraire, entgegengesetzte Seite

contraries, adj., degoutant, widerlich

contrary-s, adj., contraire, entgegengesestzt, widersprechend

contrast-s, noun, dispute, Streit

convenien-s, adj., convenant, entsprechend, passen

convenir, cov-, quov-, verb, convenir, bewilligen, impers.

convenser, verb, vaincre, besiegen

convers, adj., retourné, bekehrt

conversio-s, noun, conversion, transformation, Bekehrung, Verwandlung

convertible, adj., digestif, verdaulich

convertir, cov-, verb, convertir, tourner, bekehren, verwandeln

convidar, cov-, verb, inviter, einladen, nothigen

convinen-s, covinen-z, noun, convention, promesse, Vertrag, Versprechen

copar, verb, couper, abschneiden

copios, adj., abundant, reichlich, gross

cora, -as, cor, quoras, prep., quand, wann

coralmen, adv., cordialement, herzlich

coral-s, adj., cordial, herzlich

coratge, -age, atje, -aje, -agge, noun, courage, coeur, volonté, Muth, Herz, Sinn, Gesinnung

coratjos, -tgos, adj., courageux, muthig

corbato-s, noun, petit corbeau, junger Rage

corda, noun, corde, lacet, Strick, Saite

cordo-s, noun, collier, Halsband

corduriera, noun, courturiere, Naherin

corn-s, cor, noun, corne, Horn

cornut-z, adj., cornu, gehornt

corompamen-s, noun, corruption, Verderbniss

corona, noun, couronne, Krone

coronar, verb, couronner, kronen

corosar, verb, corrosar

corporalment, adv., corporellement, fleischlich

corporal-s, adj., corporel, korperlick, leiblich

corp-s, noun, corbeau, Rabe

corps, noun, cors

correga, noun, correja,

corregier-s, noun, ceinturier, Riemer

correire, noun, coureur, éclaireur, Herumtreiber, Vortrab

correi-s, correja, -ga, noun, courroie, fouet, Riemen, Geisel

corer, corre, verb, courir, assaillir, laufen, lossturmen

corrieu-s, noun, courier, Courier

corrosar, corosar, verb, attrister, courroucer, betriben, erzurnen

corrotz, noun, chagrin, Aerger

corrumpre, verb, corrompre, leser, verderben, verletzen

corrupcio-s, noun, corruption, Verderbniss

cor-s, noun, coeur, interieur, Herz, Innere

cors, corps, corrs, noun, corps, Korper, Leib

cors, cours, noun, course, Lauf

crosier-s, noun, coureur, Renner

cortal-s, noun, basse-cour, Viehhof

cortes, adj., courtois, gallant, hofisch, artig

cortezamen, cortes-, adv., courtoisement, hofisch, artig

cortezia, -sia, -sio, noun, courtoisie, galanterie, Hoflichkeit, Artigkeit

cortina, courtine, noun, rideau, Vorhang

cortuier-s, noun, courtisan, Hofling

cort-z, noun, cour, assemblée, Hof, Hoffest, Gerichtshof

cort-z, adj., court, kurz

cos = com se,

cosdament, adv., magnifiquement, kostbar

cosdumna, noun, costuma,

coser, cosir, verb, coudre, nahen

cosmar, verb, consummare, vollenden

cosser, noun, cousin, Kissen

cossezen, noun, avenant, der Schmucke

costa, prep., a côté de, neben

costal-s, noun, flanc, coteau, Seite, Abhang

costar, verb, couter, kosten

costat-z, noun, coté, Seite

costituemen-s, noun, constitution, Grundung

costuma, cosdumna, noun, coutume, habitude, usage, Gewohnheit, Brauch

costumat-z, adj., usité, ublich

costumier-s, adj., accoutumé, habituel, gewohnt

costum-s, noun, coutume, manière, Gewohnheit, Art

costura, noun, couture, Naht

cota, noun, cotte, Gewand

cotel-s, noun, coutel-s

cotidia-s, adj., quotidian, taglich

cous = co vos,

coutel-s, coutel-z, cotel-s, noun, couteau, Meszer

coutivaire, -adre, noun, cultivateur, adorateur, Bebauer, Anbeter

coutivamen-s, noun, adoration, Anbetung

covenable, adj., convenable, ziemend

covenenza, noun, convention, Vertrag

coven-s, noun, condition, accord, couvent, Bedingung, Vertag, Klosterbruder

covinen-s, adj., covenable, passend

covit-z, noun, invitation, repas, Einladung, Aufforderung, Mahlzeit

coysi, adv., consi

coza, noun, cauza

cozer, cozir, verb, cuire, tourmenter, faire mal, kochen, peinigen, qualen, weh thun

cozina, noun, cuisine, Kuche

cozina, noun, cousine,

cozinat-z, noun, mets, Gericht

cozi-s, -in-s, noun, cousin,

crancer, noun, cancer, Krebs

creaire, criaire, noun, createur, Schopfer

crear, criar, verb, creer, schaffen, ernennen

creatura, cri-, noun, creature, Geschopf, Wesen

crebar, verb, crever, bersten

creder, creer, creire, verb, crezer,

creissemen-s, creyssh-, noun, accroissement, Wachsthum

creissensa, noun, augmentation, Vermehrung

creisser, creysser, -ser, verb, croître, accroître, augmenter, arriver, wachsen, gedeihen, wachsen, machen, mehren, entstehen

cremar, verb, brûler, verbrennen

cremetar-s, noun, peur, Furcht

crestaire-s, noun, chatruer, Kastrierer

cresteza, noun, trochet, Buschel

crestiandat-z, noun, chretiente, Christenheit

crestia-s, -an-s, cristian-s, chrstia-s, adj., chretien, christlich

creyssho-s, noun, croissance, Wachsthum

crezensa, cresensa, noun, croyance, foi, credit, Glaube, Treue

crezer, creser, creder, creer, creire, creyre, verb, croire, glauben, crezen-s

criar, verb, crear, cridar,

cridar, criar, verb, crier, schreien, rufen

cridesta, noun, cri, Geschrei

cridiu-s, adj., criard, schreiend

criminal-s, adj., criminel, todtlich

criminos, adj., coupable, angeschuldigt

crim-s, noun, crime, Verbrechen

cri-s, noun, chevelure, cheveu, Haar

Crist, noun (name), Christ, Critz, Christus

cristal-s, adj., cristal,

cristian-s, adj., crestia-s

crit-z, cri-s, noun, cri, Schrei, Geschrei, Ruf

croissir, verb, grincer, fletschen

cropa, noun, croupe, Kreuz

cros, noun, crotz,

crosada, noun, croix, Kreuz

crossa, noun, crosse, Krummstab

crotlar, verb, branler, remuer, beben, wackelu, bewegen

crotz, cros, noun, croix, Kreuz

crozat-z, noun, croise, Kreuzritter

cru, adj., crut-z

crudel-s, crus-, cruz-, adj., cruel, grausam

crut-z, cru, adj., cruel, grausam

cuberta, noun, couverure, ruse, Decke, Arglist

cubertamen, adv., en cachette, verstekt

cubrir, verb, cobrir

cudar, verb, cuidar

cuende-s, adj., coined-s

cuer-s, cur-s, adj., cuir, peau, leder, Haut

cug-z, noun, cut-z

cuidar, cuyd-, cud- cuj-, cug-, verb, cogitar, croire, penser, imaginer, meinen, glauben, denken, erdenken, wahnen

cuidat-z, noun, pensée, Gedanke

cuirassa, noun, cuirasse, Kurass

culhidor, noun, receveur, Einnehmer

culhir, cullir, verb, colhir

culver-z, -erx, adj., perfide, treulos

cum, prep., com

cumdurmir, bl. verb, dormir, schlafen

cumergat-z, noun, communie, der Communiciert hat

cundia, cunhtia, noun, grace, Anmuth

cura, noun, soin, souci, cure, Sorge, Kur

curar, verb, soucier, soigner, cultiver, guerir, sorgen, pflegen, heilen

curat-z, cura, noun, cure, pfarrer

curiozament, adv., soigneusement, sorgfaltig

curos, adj., soigneux, besorgt

cur-s, adj., cuer-s

cursori, adj., rapide, schnell

cut-z, cug-z, noun, pensée, doute, Gedanke, Bedenken

cuidar, verb, cuidar,

da, prep., de

dalgat-z, adj., delgat-z,

damizela, damaisella, noun, demoiselle, Fraulein

damlideu-s, noun, dompnedeu-s,

damnar, dampnar, verb, damner, verdammen

damnatge, dampn-, dapnatge, -ghe, noun, dommage, Schaden

dampnos, adj., prejudiciable, schadlich

damredeu-s, noun, dompnedeu-s

dançar, verb, dansar,

dan-s, noun, dommage, detriment, Schaden, Verlust

dans, dansa, noun, danse, Tanz, Tanzlied

dansar, dançar, verb, danser, tanzen

dapnatge, noun, damnatge

dapnificar, verb, endommager, beschadigen

dar, verb, donner, frapper, geben, schenken, verschenken, schlagen

dardier-s, noun, archer, Bogenschutze

darrier-s, adj., derrier-s

dart-z, noun, dars, dard, Pfeil

datiu-s, noun, datif,

dat-z, noun, de, Wurfel

Daunis, noun (name), Denis,

daurar, verb, dorer, orner, vergolden, schmucken

daus, adj., devers, von-her

davan, -nt, prep., avant, devant, auparavant, pberablement à, vor, vorgey, vor sich

davas, adj., deves,

daveras, per daveras, adv., vrainment, in Wahrheit

de, da, prep.,: sert à designer le genitif, l’origine, la distance, le motif, la matiere, la possession, la relation, le temps, de, à, aven, à cause de, contre, depuis, entre, dans, pendant, par, von, mit, wegen, gegen, unter, in, in Bezug auf

debatre, verb, debattre, s’efforcer, zappeln, mit den Flugeln schlagen, sich anstrengen

debat-z, noun, debat, Streit

decazer, dech-, verb, dechoir, rabaisser, fallen, verfallen, sinken, zu Fall bringen

decebemen-s, noun, erreur, Tauschung

decebre, dess-, verb, decevoir, tromper, tauschen, betrugen

decendre, verb, deiscendre

decepcio-s, noun, fraude, Betrug

decernir, verb, discerner, erkennen

dechar, verb, ditar,

dechat-z, noun, dictat-z

dechasensa, noun, decadence, Verfall

dechazemen-s, noun, decadence, Verfall

dechazer, verb, decazer

declaragge, noun, explication, Erklarung

declarar, declayrar, verb, expliquer, erklaren

declinar, verb, abaisser, herablaszen

decli-s, noun, decadence, Verfall

decret-z, noun, droit canon, canonisches Recht

dec-s, dex, noun, commandement, regle, limite, vice, Gebot, Richtschnur, Grenze, Fehler

dedins, -nz, dedans, prep., dans, innerhalb, innen, hinein

defalhir, defaillir, verb, manquer, fehlen

defenderis, noun, protectice, Beschutzerin

defendre, deff-, verb, defendre, vertheidigen, wehren, verbieten, verwehren

defensal, noun, barrière, Wehr

defensio-s, noun, defense, Vertheidigung

defender, verb, defendre

deffensar, verb, defender, vertheidigen

defor, defora, -as, defors, prep., hors, dehors, drauszen, hinaus

defranher, verb, manquer, gebrechen

dega, adv., deja, schon

degalhier-s, noun, prodigue, Verschwender

degastar, verb, consommer, verzehren

degerir, verb, digerir

degna, adj., deng

degnitos, adj., digne, wurdig

degolar, verb, precipiter, decoller, sturzen, erwurgen

degra-s, noun, degree, excalier, Stufe, Treppe

degurpir, verb, abandoner, verlaszen

degu-s, noun, negu-s

deignar, verb, denhar

deis, prep., depuis, von-an

deiscendre, deiss-, deis-, deyss-, deyc-, desc-, dec-, des-, dex-, disc-, diss-, verb, descendre, tomber, penetrer, herabsteigen, -fallen, sinken, fallen, absteigen, abstammen, eindringen

deisonor-s, noun, dezonor-s

dejunar, verb, jeuner, fasten

dejuni-s, dejunh-s, noun, jeune, Fasten

deju-s, adj., jeune, nuchtern

dejusta, adv., près, neben

delechamen-s, noun, delectation, Ergotzung

delechar, verb, deleitar

deleit-z, deleiz, delieg-z, noun, delich, delice, plaisir, Freude, Wonne, Lust, Genusz

deleitar, verb, delechar, delecter, ergotzen

delgat-z, dalg-, delicat-z, adj., delicieux, recherché, fin, swelte, kostlich, ausgesucht, fein, schlank

deliberar, verb, deliberer, sich entschlieszen

delicadament, -ns, adv., delicatement, ausgesucht

delicat-z, adj., delgat-z

delich, noun, deleit-z

delir, verb, detruire, amortir, zerstoren, vernichten, tilgen

dellor = de lor,

dema, -an, adv., demain, morgen

demamen-s, noun, dime, Zehnte

demanda, noun, demande, Forderung

demander, verb, demander, verlangen, fragen

demanes, adv., aussitôt, sogleich

deman-s, noun, demande, Bitte

demantenent, adv., incontinent, sogleich

demenar, verb, mener, hinleiten

demoniat-z, noun, possede, Beseszener

demoni-s, demon-s, noun, demon, Damon

demonstrar, verb, demostrar,

demorar, verb, demeurer, rester, retarder, wohnen, sich aufhalten, bleiben, aufhalten

demor-s, noun, delai, Zogerung, Verzug

demostrar, demonstrar, verb, montrer, demontrer, zeigen, beweisen

denairada, noun, denrée, Eszwaare

denan, -ant, prep., devant, avant, par-devant, vor, vorwarts, vorn, esser

deng-s, digne-s, adj., digne, werth, wurdig

dengu-s, noun, negus

denhar, deign-, dign-, verb, daigner, wurdigen, wurdig achten, geruhen

denier-s, din-, noun, denier, argent, Munze, Geld

den-s, noun, dent, Zahn

departimen-s, noun, separation, Trennung

departir, verb, departir, separer, indiquer, trennen, scheiden, beschieden

depart-z, adj., lieu separé, abgeschiedener

depenher, depinher, verb, peindre, depeindre, malen, beschreiben

deperdre, verb, perdre, verlieren

depertida, noun, depart, Scheiden

depinher, verb, depenher

deportar, verb, diverter, ravir, ergotzen, entzucken

deport-z, noun, divertissement, joie, Vergnugen, Freude

depus, depuys, prep., puisque, depuis que, seitdem, da

deputar, depp-, verb, deputer, deputieren

deraubar, verb, derober, berauben

dereer, dereire, adj., derrier-s, derreire

derenan, adj., desormais, von nun an, nun

derger, verb, dresser, elever, aufrichten, erheben

derivatiu-s, adj., derivé, abgeleitet

derocar, derr-, verb, renberser, aus dem Sattel werfen, umsturzen

derramar, verb, degrader, erniedrigen

derreire, der-, dereira, dereyre, dereires, dereer, adj., derrière, en arrière, par derrière, hinter, hinten, hinterm Rucken

derrier-s, der-, derrer-s, darrier-s, adj., dermier, letzte, zuletzt, hinterher

des, number, detz

des, conj., depuis, von-an

des chap, noun, cap-s

desacordan-s, adj., desacordant, uneinig

desafiblat-z, adj., sans boucle, ohne Schnalle

desamparansa, noun, abandon, Verlaszen

desastrat-z, adj., malheureux, unselig

desautrejar, verb, dedire, widersprechen

desayre, noun, dommage, Schaden

desazegar, verb, separer, lossagen

desbaratar, verb, vaincre, besiegen

desbrancar, verb, dechirer, zerreiszen

desc’ = des que, des que, sobald,

decapdellar, descbdelar, verb, priver d’un chef, priver, eines Fuhrers berauben, berauben

descaptar, verb, diminuer, abnehmen

descaptener, verb, abandoner, in Stiche laszen

descargar, verb, decharger, entlasten

descauzidamen, adv., grossièrement, unpassend

descausimen-s, desch-, noun, impolitesse, Unpassendheit

descauzit-z, descaus-, deschauz-, desquaus-, adj., grossier, vil, roh, gemein, unpassend

descendre, verb, deiscendre,

deschaer, verb, rabaisser, , zu Fall bringen

desci enant, adj., , desormais, von nun

desciple-s, disc-, noun, disciple, Junger

desclavelar, verb, se detacher, sich losen

descobrir, verb, decouvrir, reveler, aufdecken, verrathen

descobrire, noun, deceleur, Enthuller

descofimen-s, noun, deroute, Niederlage

descolpar, verb, disculper, entschuldigen

desconfir, descofire, descoff-, verb, deconfir, ruiner, aufs Haupt schlagen, vernichten

desconoissensa, noun, ingratitude, folie, Undankbarkeit, Unklugheit

desconoisser, verb, meconnaître, nicht kennen, verkennen

desconortar, intr. bl. verb, se decourager, muthlos warden

desconort-z, noun, decouragement, Verzagen, Trostlosigkeit

desconseillat-z, adj., decouragé, unberathen

descorat-z, adj., sans coeur, ohne Herz

descordan-s, noun, qui detruit l’accord, Zwietracht stiftend

descortes, adj., discourtois, unhoflich

descort-z, disc-, noun, discorde, sorte de poesie, Zwist, Uneinigkeit, eine Dichtungsart

descovinen-s, adj., inconvenant, unpassend

descozer, verb, decoudre, auftrennen

descrezen-s, adj., mecreant, unglaubig

descrezensa, noun, incredulité, blaspheme, Unglauben, Gotteslasterung

desc-s, noun, panier, Korb

desdans, desdansa, noun, sorte de danse,

desdir, verb, dedire, widersprechen

desduyt-z, noun, deduit, Unterhaltung

desebransa, noun, difference, Unterschied

desebrar, verb, separer, trennen

deseguentre, prep., après, nach

desendre, verb, deiscendre

desenflar, dez-, bl. verb, se desenfler, abschwellen

deserver, verb, desservir, verdienen

desfaire, desfar, verb, detruire, perdre, zerstoren, zu Grunde richten

desferra, noun, liberté, Freiheit

desfiar, desfizar, verb, defier, herausfordern

desflorar, verb, deflorer, der Bluthe berauben

desgarnir, verb, , degarnir, der Zierrath berauben

desjonher, verb, se disjoindre, sich auflosen

deslejal-s, adj., deloyal, ungesetzmaszig, treulos

deslejaltat-z, noun, deloyaute, Ungesetzlichkeit

deslejar, verb, eloigner, separer, trennen

desliar, verb, delier, losbinden

desliuramen-s, noun, delivrance, Befreiung

desliurar, verb, delivrer, befreien

deslonjar, desloignar, verb, eloigner, entfernen

deslor, adv., depuis l’heure, seit der Stunde

desmandar, verb, contre-mander, widerrufen

desmembrar, desnembrar, verb, oublier, vergeszen

desmentir, verb, dementir, Lugen strafen

desmezura, noun, exces, presumption, Maszlosigkeit, Uebermuth

desmezurar, verb, exceeder, s’emporter, das Masz uberschreiten, sich erzurnen

desnaturar, verb, changer de nature, die Natur verandern

desnembrar, verb, desmembrar

desobre, de sobre, desubres, prep., dessus, uber, auf, oben, daruber

desolar, verb, desoler, muthlos machen

desonest, adj., deshonnete, schimpflich

desot-z, -oz, desot, adj., dessous, unter, unten

despachar, bl. verb, se depecher, sich beeilen

despagat-z, adj., mecontent, unzufrieden

despeit-z, depit, noun, mepris, Missachtung, Trotz

despendeyre, noun, depensier, Ausgeber

despendre, verb, depenser, ausgeben, vertheilen

despensa, noun, depense, Ausgabe

despensar, verb, depenser, ausgeben, verwenden

desperdre, verb, perdre, vernichten

despiuzelatge, noun, depucelage, Entjungferung

desplazencha, noun, ennui, Verdrusz

desplazer, -ser, verb, deplaire, ennuyer, missfallen, subst.

desplejar, -gar, verb, deployer, raconteur, entfalten, verkunden

despois, adv., depuis, seitdem

despolhar, -ueillar, verb, depouiller, deshabiller, entkleiden

desponre, verb, expliquer, auslegen

desport-z, deport-z, noun, plaisir, Vergnugen

desquausit-z, noun, descauzit-z

desrazigar, verb, deraciner, soustraire, entwurzeln, entziehen

desrei-s, -ey-s, noun, desordre, Verwirrung

desrenger, verb, detaler, aus der Reihe treten

dessalvar, verb, damner, in Verdammniss sturzen

desse, adv., aussitôt, alsbald

dessebre, verb, decebre

desseignar, verb, designer, bezeichnen

dessenamen-s, noun, folie, Narrheit

dessenar, verb, perdre le sens, den Verstand verlieren

dessus, prep., desus

destantar, verb, établir, aufstellen

destinar, verb, destiner, bestimmen

destolre, bl. verb, s’eloigner, sich entfernen

destorbamen-s, noun, trouble, Verwirrung

destorbar, verb, troubler, storen

destorbelhar, verb, troubler, verwirren

destorbier-s, noun, trouble, Storung

destre, dextre, adj., droit, recht

destreg-z, destrei-s, noun, puissance, Macht

destrenher, -eigner, verb, etreindre, presser, forcer, obliger, bedrangen, zwingen, bezwingen, verpflichten

destressa, noun, detresse, toument, Qual, Ungluck

destrian-s, adj., different, verschieden

destric-s, noun, peine, dommage, Pein, Schade, Verlus

destrier-s, noun, cheval de main, Handpferd

destrigar, -guar, verb, detourner, tourmenter, abwenden, qualen

destruimen-s, noun, destruction, Zerstorung

destruire, verb, fetruire, tuer, vernichten, todten

desubres, prep., desobre

desus, dessus, prep., dessus, oben

desvía, verb, dezanar,

desviar, verb, detouner, ablenken

determenar, verb, determiner, bestimmen

detestable, adj., abscheulich

detorn, adv., autour, um

detriar, verb, retarder, aufhalten

det-z, noun, doigt, Finger

detz, des, number, dix, zehn, per un detz

deude-s, noun, dette, Schuld

deu-s, dieu-s, dyeu-s, dio-s, noun (name), Dieu, Gott

deutor, noun, debiteur, Schuldner

devalar, verb, descendre, faillir, herabsteigen, sundigen

devedar, verb, defender, renoncer, verbieten, entsagen

dever, verb, devoir, durfen, sollen, muszen, shuldig sein

deves, davas, prep., vers, devers, du côté de, nachhin, von-her, von Seiten

devet-z, noun, defense, Verbot

devezir, verb, discerner, expliquer, unterscheiden, bescheiden

devina, noun, devineresse, Wahrsagerin

devinar, verb, deviner, conjecturer, errathen, ahnen, allwiszend sein

devin-s, noun, devin, Wahrsager, Seher

devire, verb, diviser, expliquer, theilen, eintheilen, erklaren

deviro, adv., environ, autour, herum, umher

devis, noun, propos, Absicht

deviza, noun, devise, Meinung

devizar, verb, comprendre, beherrschen

devocio-s, -sio-s, noun, devotion, Andacht

devorar, verb, devorer, verschlingen

devotamen, -ns, adv., devotement, andachtig

devot-z, adj., devot, andachtig

dex, noun, dec-s

dexendre, verb, deiscendre

dextre, verb, destre,

deycendre, deyss-, verb, deiscendre

dezacoillir, verb, rejecter, verwerfen, nicht annehmen

dezacordable-s, adj., discordant, abweichend

dezacort-z, des-, noun, discorder, Zwiespalt

dezagradable-s, adj., desagréable, unangenehm

dezamar, verb, cesser d’aimer, nicht lieben

dezamoros, adj., indifferent, ohne Liebe

dezamparar, desamp-, dezanp-, verb, abandoner, aufgeben, verlaszen

dezanar, verb, s’en aller, weggehen, vergehen

dezarmar, verb, disarmer, entwaffnen, part.

dezastrux, adj., malheureux, unglücklich

dezautorgar, verb, desapprouver, verwerfen, tadeln

dezavinen-s, adj., inconvenant, unhoflich

dezebre, verb, decebre

dezembre, noun (name), decembre, Dezember

dezenansar, verb, baisser, erniedrigen

dezencuzatio-s, noun, justification, Entschuldigung

dezeretaire, noun, ravisseur, d’heritages, Erberauber

dezertear, des-, desh-, deseritar, verb, desheriter, deposseder, priver, derober, devaster, , enterben, berouben, vertreiben, vergeeren

desert-s, des-, desers, deser, adj., abandonné, wuste, verlaszen, subst.

deze-s, adj., dixiéme, zehnte

dezeperanse, noun, desepoir, Verzweiflung

dezesperar, des-, verb, desesperer, verzweifeln, verzagen, zur Verzweiflung bringen

dezir, verb, dire

dezirar, des-, verb, desirer, verlangen, ersehnen

desire-s, des-, dezir-s, des-, noun, desir, Sehnen, Verlangen

dezirier-s, noun, desir, la chose desirée, Verlangen, Sehnsucht, das Verlangte

deziron-s, adj., desireux, verlangend

dezobediencia, desobediensa, noun, desobedience, Ungehorsam

dezonestat-z, desh-, noun, malhonnetete, Unschicklichkeit

dezonor-s, des-, deis-, desh-, noun, deshonneur, Unehre, Schande

dezordenat-z, adj., deregle, unordentlich

dia, dya, di-s, noun, jour, Tag

diable-s, noun, diable, Teufel

diablia, noun, diablerie, Teufelwerk

diague-s, noun, diacre, Diaconus

diaspe-s, pre-s, adj., etoffe, precieuse, ein kostbarer Stoff

dic, dich, noun, dit-z

dictar, verb, ditar,

dictat-z, dechat-z, noun, composition, Gedicht

dictayre, noun, compositeur, Dichter

diction-s, noun, diction, Wort

dieu-s, noun, deu-s

diferensa, diff-, noun, difference, Verschiedenheit

dificultat-z, noun, difficulté, Schwierigkeit

difinir, verb, determiner, entscheiden

difinitio-s, diff-, noun, definition,

digerir, deg-, verb, digerer, verdauen

digestion-s, noun, digestion, Verdauung

dignamen, adv., dignement, wurdig

dignar, verb, denhar,

dignitat-z, noun, dignité, Wurde

digne-s, adj., deng,

dig-z, noun, dit-z,

dijos, noun (name), jeudi, Donnerstag

diligensa, noun, diligence, Fleisz

dilus, noun (name), lundi, Montag

dimars, noun (name), mardi, Dienstag

dimenge-s, noun (name), dimanche, Sonntag

din, prep., dins

dinier-s, noun, den-

dinar, dinnar, verb, disnar

dinnat-z, noun, diner, Eszen

dins, dinz, din, prep., dans, dedans, innen, hinein, in

dio-s, noun, deu-s

dire, dir, dire, dyre, dezir, verb, dire, parler, sagen, sprechen, redden, nennen, lauten

dis, noun, dia

disnar, dinnar, dinar, verb, diner, (zu Mittag) eszen

dispozicio-s, noun, disposition, Beschaffenheit

disputacion-s, noun, disputation

dissendre, verb, deiscendre

dissipar, verb, ruiner, vernichten

distribuir, verb, distribuer, vertheilen

ditar, dictar, verb, dechar, nommer, composer, sagen, dichten

dit-z, dig-z, dic, dich, noun, mot, discourse, Wort, Rede

diuessa, noun, deesse, Gottin

divariar, verb, varier, wechseln

divenre-s, noun (name), vendredi, Freitag

divers, adj., verschieden,

diversamen, adv., diversement, verschieden

diversar, verb, varier, verschieden, sein

diversitat-z, noun, diversité, Verschiedenheit

divinal-s, adj., divin, gottlich

division-s, noun, discorde, Uneinigkeit

doblar, verb, doubler, vordoppeln

doble-s, noun, double, espece de poeme, doppelt

doblenc-s, adj., double, doppelt

doblier-s, adj., double, à dobliers, doppelt

doblier-s, noun, pourpoint, Wamms

doctor-s, noun, docteur, Lehrer

doctrina, noun, doctrine, Lehre

doctrinar, verb, endocriner, belehren

dolcessa, noun, douceur, Freundlichkeit

dolcor-s, noun, doussor-s

doler, verb, souffrir, faire mal, Schmerz empfinden, leiden, wehthun

doloiros, dolor-, doloyr-, adj., douloureux, afflige, miserable, schmerzvoll, schmerzlich, betrubt, erbarmlich

dolorsamen, adv., douloureusement, elend

dolor-s, noun, douleur, Schmerz, Leiden

dol-s, noun, douleur, Schmerz

dolsor-s, dolz, dolzament, noun, douss-, dous,

Domas, noun (name), Damascus,

domens que, domentre que, adv., pendant que, wahrend

domerdieu-s, noun, dompnedeu-s

domesgier-s, adj., domestique, einheimisch

domna, dompna, donna, dona, noun, dame, Frau, Herrin

domne, noun, don-s

domnei-s, dompneis, -ey-s, noun, galanterie, courtoisie, amour, Liebesdienst, Liebe

domnejar, -eyar, dompnejar, verb, courtiser, galantiser, den Hof machen, gallant sein

dompnedeu-s, domerdieu-s, damredieu-s, damrideu-s, -dieu-s, damlideu-s, noun (name), seigneur Dieu, Herr Gott

domptar, domtar, verb, dompter, zahmen

dona, noun, domna

donar, verb, donner, douer, livrer, geben, schenken, begaben, ergeben, uberliefern; frapper, schlage

donation-s, noun, donation, Schenkung

donc, doncas, doncs, donx, doncx, donchs, adv., donc, alors, da, dann, daher, also

donna, noun, domna

don-s, noun, do-s

don-s, don-z, noun, dom, domne, deigneur, Herr

dons, noun, dame, Herrin

don-z, noun, don-s

donzela, -ella, noun, demoiselle, Fraulein, Madchen

donzellet-z, noun, jeune home, Jungling

donzel-s, dons-, noun, damoisel, page, seigneur, Junker, Knappe, Herr

doptamen-s, noun, doute, Zweifel

doptansa, dobt-, dupt-, verb, dotar, douter, craindre, zweifeln, zagen, furchten

dopte-s, noun, doute, crainte, Zweifel, Furcht

dorenavant, adj., desormais, von nun an

dormelhar, verb, dormer, schlafen

dormilhos, adj., dormeur, schlafrig

dormer, dur-, verb, schlafen,

dorn-s, noun, mensura, manus clausae, Faustbreit, klein wenig

do-s, don-s, don, noun, present, donation, grace, largesse, Gabe, Geschenk, Schenkung, Gust, Freigebigkeit

dos, noun, Rucken

dos, number, dous, dui,

dosset-z, adj., doux, susz

dotalici, noun, douaire, Leibgedinge

dotar, verb, doptar

dot-z, noun, dot, Mitgift, Gabe

dotze, number, douze, zwölf

dotze-s, doze-s, adj., douziéme, zwölfte

douchors, doucors, noun, doussor-s,

dous, douz, dols, dolz, adj., dos, doux, susz, lieblich, freundlich, lieb

doussamen, doss-, dousament, dolzament, dossament, adv., doucement, susz, lieblich, freundlich

doussa-s, adj., doux, agréable, susz, angenehm

doussor-s, dous-, douz-, douc-, douch-, doss-, dols-, dolc-, noun, couceur, agrément, Suszigkeit, Lieblichkeit, Sanftmuth, Annehmlichkeit

douz, adj., dous

dozer, verb, duire,

doze-s, adj., dotze-s

drago-s, -on-s, -ol-s, noun, dragon, Drache

drap-s, drap-z, drap, noun, etoffe, habit, Tuch, Zeug, Kleid

drecar, dreichar, verb, dresser,

dreg-s, adj., dreit-z

dreitamen, -nt, adv., droit, dradezy

dreture, dreyt-, drech-, noun, droit, justice, Recht, Gerechtigkeit

dreiturier-s, drech- dret-, adj., droit, juste, gerecht, recht, rechtmaszig

dreit-z, dreiz, dreyt-z, dreg-z, dreg-s, dreh-s, dret-z, drez, drech, dreich, drei, adj., droit, direct, juste, vrai, recht, grade, gerecht, rechmaszig

dresser, dreichar, drecar, verb, dresser, elever, richten, aufrichten

dreturer-s, adj., dreiturier-s

dretz, dreyt-z, drez, adj., dreit-z

Drogoman-s, noun, drogman, Dolmetscher

drudaria, noun, galanterie, amour, Liebesdienst, Liebe

drut-z, f. druda, drusa, noun, amant, amante, Liebender, -e, Geliebter, -e

duc-s, ducx, duxs, noun, duc, Herzog

dugat-z, noun, duche, Herzogthum

dui, duy, number, deux, zwei

duire, dozer, duzir, verb, conduire, instruire, fuhren, lehren, erzichen

durablamen, adv., eternellement, ewig

durable, adj., eternal, ewig

durabletat-z, noun, eternité, Ewigkeit

duracio-s, noun, durée, Dauerhaftigkeit

duramen, -nt, adv., durement, fort, hart, sehr

durar, durer, verb, s’etendre, endurer, dauern, sich erstrecken, harren, aushalten

dur-s, adj., dur, hart

duxs, noun, duc-s,

duy, number, dui,

duzir, verb, duire,

e, ee, he, ei, i, et, ez, etz, es, conj., et, aussi, und, auch

e, interj,

e, prep., en

ebatement, adv., esb-

ebrayc-s, adj., hebraique, hebraisch

Ebriey-s, noun (name), Hebreu, Hebraer

ec, hec, prep., voici, siehe

ecien, noun, escien

edefici, edifice, noun, machine de guerre,

edificar, verb, edifier, bauen

ee, conj., e

efachamen-s, noun, illusion, Einbildung

efansa, noun, enfance, Kindheit

eferm-s, adj., malade, krank

effassar, verb, effacer, ausloschen

efranher, verb, romper, brechen

egansa, noun, egalité, Gleichheit

egua, noun, cavale, Stute

ei, conj., e

ei = e i,

eici, adv., ici, hier

eill = e avec l’article,

eis, eys, eps, eus, adj., même, selbst, selbe, derselbe, eben, sogar

eisir, verb, eissir,

eissamen, -nt, -ns, eyssamen, eysament, -ns, aissamen, ais- eusament, epsament, -n, , issamen, yss-, ysshamens, ichamens, adj., de même

eissart-z, noun, arrachement de bois, Entholzung

eissausamen-s, noun, avantage, Vortheil

eissaussar, -sar, eyssaussar, eyshausar, esalsar, verb, elever, exhausser, erhohen, erheben

eissemple, ess-, ex-, iss-, eyssemplo, yssinple, noun, exemple, Beispiel, Vorbild

eissermen-s, iss-, noun, sarment, Reisig, Trieb

eissetz, adj., excepté, ausgenommen

eissi, adv., aissi,

eissill-s, -ilh-s, noun, exil,

eissir, eisir, eyssir, ensir, ychir, issir, ixir, verb, sortir, provenir, parvenir, echapper, hinausgehen, ausgehen, herauskommen, hervorkommen, vordringen, gelangen, entgehen

eissut-z, adj., sec, trocken

eizo, pron., aisso,

el = en avec l’article,

el, elh, ell, hell, eu, pron. ,

helas, interj., helas, ach

elbergar, verb, albergar

election-s, noun, election, Wahl

elegir, verb, elire, choisir, wahlen, erwahlen

elemen-s, noun, element, Element

elenegar, verb, glisser, ausgleiten

elh, pron., el

ell, pron., el

ell’ = e lo,

ella = e la,

ellai = e lai,

elluzio-s, noun, illusion, Tauschung

els = e, en avec l’article,

elm-s, elme, noun, heaume, Helm

Eloitz, noun (name), Heloise,

em, prep., en

embaissat-z, end-, noun, message, messager, Botschaft, Bote

embatre, verb, s’elancer, hineinsturzen

embaymar, verb, embaumer, balsamieren

emblar, enb-, verb, voler, derober, rauben, stehlen

embrassar, verb, embrasser, unarmen

embriar, verb, expediter, fordern

emenda, -ar, noun, esmenda, -ar

emendamen-s, noun, esmenamen-s

empacha, noun, empêchement, Hinderniss

empachar, verb, empaitar

empagar, bl. verb, s’engager, sich einlaszen

empag-s, noun, embrouillement, Verwirrung

empaitar, verb, empachar, empecher, hindern

emparlar, verb, apprendre, belehren

empastat-z, adj., pate, pastet

empejuramen-s, noun, deteriation, Verschelechterung

empenher, enp-, verb, pousser, enfoncer, stoszen, antreiben, eindrucken

emperaire, enp-, noun, empereur, Kaiser

emperairitz, noun, imperatrice, Kaiserin

emperial-s, adj., imperial, kaiserlich

emperi-s, noun, empire, Reich

emperor, enp-, adv., pourtant, mais, jedoch, aber

emplaustre-s, noun, emplatre, Pflaster

emprendemen-s, enprenemen-s, noun, enterprise, Unternehmung, Beginnen

emprendre, enp-, enpenre, verb, commencer, predre, embraser, enflammer, beginnen, ergreifen, entzunden

emprenhar, verb, engrosser, schwangern

empres, adv., aussitôt, sogleich

emurar, verb, enmurer, einmauern

en, e, enn, em, in, en, prep., dans, sur, comme, entre, parmi, vers, in, auf, als, unter, nach-hin

enaissi, enayssi, enaici, enaichi, anayssi, adv., ainsi, so

enamic-s, noun, enemic-s,

enamoramen-s, noun, amour, Liebschaft

enamorar, bl. verb, s’amouracher, sich verlieben

enan, -nt, prep., en avant, vorwarts, weiter

enan-s, noun, advancement, avantage, Gedeihen, Vortheil

enans, enanz, enantz, adv., auparavant, plutot, mais, vorher, furher, lieber, sondern

enansar, verb, advancer, vorwarts bringen, fordern, bl.

enant, prep., enan,

enantz, enanz, adv., enans

enantir, verb, advancer, fordern, bl.

enap-s, noun, coupe, Becher

enar, verb, anar

enardir, verb, enhardir, ermuthigen

enayci, -s, adv., enaissi

enbronchar, verb, courber, neigen, beugen

enca, noun, ance

encantayre-s, noun, enchanteur, Zauberer

encar, -ara, -aras, verb, ancar

encarcerar, verb, incarcerer, einkerkern

encarnatio-s, verb, incarnation, Fleischwerdung

encastrar, verb, enchasser, einfaszen

encaussar, -sar, verb, poursuivre, verfolgen

encendre, verb, enflammer, entsunden

enclaure, verb, enfermer, einschlieszen

enclinar, verb, incliner, neigen

encli-s, -in-s, adj., incline, courbe, gebeugt, gesenkt

encolpar, verb, inculper, beschuldigen

encombrier-s, noun, encombre, embarrass, Hinderniss, Bedrangniss

encontinent, adj., incontinent, sogleich

encontra, prep., contre, vers, gegen

encontrada, noun, contrée, Gegend

encontrar, verb, rencontrer, begegnen

encore, verb, confisquer,

encoronar, verb, couronner, kronen

encorporar, verb, incorporer, einverleiben

encorrer, verb, attaquer, angreifen

encortinat-z, adj., garni de tapisseries, , teppichbehangen

encuirar, verb, garner de cuir, mit Leder versehen

encuzar, verb, accuser, beschuldigen

endemoniat-z, adj., demoniaque, beseszen

endeutar, verb, endetter, verschulden

endevenir, verb, venire, parvenir, arriver, kommen, gelangen, geschehen, warden

endoctrinar, verb, enseigner, belehren

endomenjat-z, endomerjatz, noun, serf, soumis, Sklave, Ergebener

endomens que, prep., pendant que, wahrend

endormir, verb, einschlafen, einshlafern

endressa, noun, direction, Leitung

endure, noun, mangue, Mangel

endurar, verb, supporter, manquer, ertragen, entbegren

enemic-s, -ix, -ic-x, -ixs, enamic-s, noun, ennemi, Feind, Teufel

enemistat-z, noun, inimitié, Feindschaft

enervi-s, adj., enervé, entnervt

enfan-s, -anz, -ant-s, -antz, efanz, -as, -az, effas, noun, enfant, Kind

enfantamen-s, noun, enfantement, Niederkunft

enfantar, ef-, eff-, verb, enfanter, gebaren

enfanteza, noun, enfance, Kindheit

enfanti-s, adj., enfantin, kindlich

enferir, verb, frapper, schlagen

enfermetat-z, ef-, noun, maladie, Krankheit

enfernal-s, adj., infernal, hollisch

enfern-s, ef-, eff-, inf-, if-, infer-s, noun, enfer, Hölle

enflabot-z, noun, crapuleur, Schlemmer

enflar, ef-, verb, enfler, anschwellen

enfoletir, verb, affoler, bethoren

enfra, afra, prep., parmi, unter

enfuir, bl. verb, entfliehen

engalar, egalhar, verb, comparer, egaler, gleichstellen, ausgleichen

engalmen, -mens, egalment, adv., egalement, gleichmaszig

engal-s, -gual-s, egal-s, adj., egal, pareil, regulier, gleich, gleichmaszig

enganaire, noun, trompeur, Betruger

enganairitz, enjanayrits, noun, trompeuse, Betrugerin

enganar, enguanar, engainar, verb, tromper, taushen, betrugen

engan-s, enjan-s, -an-z, egan-s, noun, tromperie, fraude, Tauschung, Trug, Lufe

engausir, verb, se rejouir, sick freuen

engenhar, engignar, ingenier, verb, tromper, sinnen, tauschen

engenh-s, engienh-s, engen-s, engein-s, noun, adresse, projet, machine de guerre, List, Klugheit, Anschlag, Kriegsmaschine

engenramen-s, noun, generation,

engenrar, engendrar, verb, engendrer, erzeugen

engienh-s, noun, engenh-s

engignar, verb, engenhar

englantina, -entina, adj., aiglentina

englozar, verb, manifester, offenbaren

engolmes, adj., d’Angouleme,

engoys, -uoys, noun, angoisse, Bedrangniss, Pein

engoysos, adj., angoissos

engraissar, verb, engraisser, fett warden

engran-s, egran-s, adj., empresse, eifrig

engres, adj., violent, ardent, heftig, begierif

engrueissar, verb, grosser, starker warden

engual-s, enguanar, noun, verb, engal-s, enganar,

enguen-s, noun, onguent, Salbe

enguera, verb, ancar,

enguoys, noun, engoys,

enic-s, adj., trist, fache, traurig, argerlich

enjoglarir, verb, faire jongleur, zum Jongleur machen

enjoncar, verb, joncher, (mit Binsen) bestreuen

enliamar, verb, lier, feszeln

enluminar, -enar, verb, illuminar, illuminer, erleuchten

enmanentir, verb, devenir riche, reich warden

enmenar, verb, enmener, wegfuhren

enn, prep., en,

enoi, enoi-s, enoc, enueitz, enuey, ennoc, ennueg-z, enueh-z, noun, ennui, chagrin, souci, Langeweile, Verdrusz, Storung

enojar, -gar, enuejar, verb, ennuyer, facher, attrister, langweilen, verdrieszen, argern, betruben

enojos, adj., ennuyeux, facheux, langweilig, argerlich

enonglar, bl. verb, s’accrocher, sich anklammern

enpachier-s, noun, empechement, Hinderniss

enpauzar, verb, imposer, beilegen

enpennar, verb, empenner, befiedern

enportar, verb, emporter, entfuhren

enpozitio-s, noun, application, Beilgung

enprisonar, verb, emprisonner, einkerkern

enqadenar, verb, enchainer, feszeln

enquansa, noun, commencement, Anfang

enquar, verb, commencer, anfangen

enquar, enquer, -era, verb, ancar

enquerre, enquerir, verb, demander, chercher, rechercher, bitten, fragen, suchen, untersuchen

enquesta, noun, enquete, Untersuchung

enrazonat-z, adj., endoctrine, disert, kundig, beredt

enriquir, enrequir, verb, enrichir, bereichern

enrogesir, verb, devenir rouge, roth werden

ensarrar, verb, enserrar

ensegn-, enseign-, verb, ensenh-,

enselar, verb, enseller, satteln

ensemble, adj., ensemble, zusammen

ensems, -mps, essems, -mps, adj., ensemble, zu-, beisammen, zugleich

ensencha, adj., enceinte, schwanger

ensenha, noun, marque, enseignment, Anzeichen

ensenhamen-s, enseign-, ensegn-, noun, enseignement, erudition, sagacité, Unterweisung, Wohlerzogenheit, Klugheit

ensenhar, -eignar, -egnar, -enyar, esenhar, verb, enseigner, instruire, apprendre, unterweisen, lehren, belehren

enserrar, ensarrar, verb, enserrer, einschlieszen

ensugar, verb, essuyer, wischen

ensus, prep., en avant, vorwarts

ent, prep., en,

entalantamen-s, noun, penchant, Neigung

entaular, verb, mettre sur table, aufstellen

enteiradamens, adv., entierement, vollstandig

enteiramen, entieir-, adv., entierement, vollstandig, ganz

entendeire, noun, amant, Liebhaber

entendemen-s, noun, intelligence, avis, but, inclination, pensée, Klugheit, Meinung, Absicht, Liebe, Gedanke

entendensa, noun, avis, pensée, affection, Meinung, Sinn, Streben, Liebe

entendre, -indre, verb, ecouter, comprendre, riser, avoir en vue, reconnaitre, horen, horchen, verstehen, trachten, beabsichtigen, erkennen

entenere-s, adj., obscur, duster

enten-s, adj., intentus,

entensio-s, -cio-s, -tio-s, noun, intention, avis, pensée, Absicht, Meinung, Sinn

ententa, noun, intention, Streben

enter-s, adj., entier-

entier-s, enter-s, entier, adj., parfait, fidele, ganz, vollstandig, vollkommen, treu

entindre, verb, entendre

entitolar, verb, intituler, betiteln, nennen

entonar, verb, entonner, intonieren

entorn, adv., a l’entour, autour, ringsum, um

entrada, noun, commencement, Anfang

entrams, adj., tous deux, beide

entrametre, verb, entremetre

entrar, verb, intrar

entre, antre, prep., entre, parmi, ensemble, a la fois, unter, zwischen, zusammen, zugleich

entrecapiadamens, adv., muteullement, wechselseitig

entrecaussamen-s, noun, dispute, Streitigkeit

entrecelar, verb, avertir, benachrichtigen

entregar, verb, intriguer, foppen

entremetre, entra-, bl. verb, s’entremetter, s’essayer, sich dreinmischen, sich einlaszen

entrenar, verb, entrelacer, flechten

entreprendre, verb, saisir, ergreifen

entreseigna, noun, signe, Zeichen

entretan, adj., tandis, wahrend

entreistar, verb, attrister, betruben

entro que, adv., jusqu’a ce que, bis dasz

enueg-z, enueh, enueit-z, enuey, enuoc, noun, enoi

enuejar, verb, enojar

envaire, noun, assailant, Angreifer

envanezir, verb, disparaitre, ebouillir, enschwinden, einkochen

envazir, -sir, envahir, verb, attaquer, angreifen

enveja, eveja, evea, noun, envie, desir, Neid, Verlangen

envejar, verb, desirer, verlangen

envejos, ev-, enveyos, adj., envieux, desireux, neidisch, begierig

enver, prep., enves

envergonhar, verb, render honteux, beschamen

enverinar, verb, envenimer, vergiften

envers, evers, adj., renverse, opposé, verkehrt, auf dem Rucken, feindlich

enves, evers, invers, enver, prep., vers, contre, du côté de, gegen, nach-hin

enviar, ev-, verb, envoyer, schicken

envidar, verb, inviter, commencer, einladen, anfangen

envilanir, verb, outrager, beschimpfen

envinagrar, verb, meler de vinaigre, mit Eszig mischen

enviro, -on, eviro, adv., environ, tout autour, ringsum, umher

envis a, adj., malgre soi, ungern

envit-z, noun, invitation, Einladung

epotecari, noun, yp-

eps, adj., eis

epslor, adj., tout a l’heure, eben erst

eranh-s, noun, hareng, Haring

erba, noun, herba, herbe, Gras, Kraut

erbatge, noun, herbage, Gras

erebre, verb, sauver, elever, retten, erheben

heregia, noun, hersie, Ketzerei

eres, noun, heritier, Erbe

heretatge, noun, heritage, Erbschaft

eretge-s, -je, noun, heretje, heretique, Katzer

eretier-s, heritier-s, noun, heritier, Erbe

ergoil-s, erguelh-s, noun, orgolh-s

ergulhos, noun, orgolhos

erissar, verb, herisser, das Haar strauben

erisso-s, noun, herisson, Igel

heritier-s, noun, eretier-s

hermi-s, noun, hermine, Hermelin

ermita-s, -an-s, hermitan-s, noun, ermite, Eremit

errada, noun, erreur, Irrthum

errar, verb, errer, irreu

error-s, noun, erreur, faute, Irrthum, Vergehen

er-s, noun, hoir, Erbe

es, conj., e, est

esajar, verb., assajar,

esalsar, verb, eissaussar

esaut-z, noun, assaut-z

esbair, -hir, ebahir, verb, etonner, erschrecken, erstaunen

esbatement, eb-, ebat, noun, ebattement, Freude, Zeitvertreib, Spielraum

esbatre, bl. verb, s’ebattre, sich freuen

esbat-z, noun, ebat, Spiel

esbaudejar, verb, rejouir, freuen

esblesmar, verb, s’evanouir, ohnmachtig werden

esbrondar, bl. verb, s’abattre, sich legen

escafit-z, f. icha, adj., potelé, voll, rund

escag-z, noun, partie, Theil, Besitz

escala, esch-, sc-, sch-, noun, echelle, Leiter

escala, noun, compagnie, Schar

escalar, verb, diviser, scharen

Escalona, noun (name), Ascalon,

escampar, verb, escapar,

escandalizar, verb, scandaliser, argern

escantelar, verb, se fender, spalten

escantir, verb, eteidre, ausloschen

escapar, escampar, verb, échapper, entfliehen, entrinnen

escarida, noun, destinée, Geschick

escarir, esch-, verb, destiner, departir, bestimmen, zutheilen

escarnir, verb, berner, railler, verspotten, hohnen

escarnire, noun, moqueur, Spotter

escarn-s, noun, moquerie, plaisanterie, Spott, Scherz

escartat-z, noun, avarice, Habsucht

escas, noun, chiche, avare, sparsam, habsuchtig

escassier-s, noun, estropie, Kruppel

escax, noun, jeu des echecs, Schach

escazer, eschaer, verb, echoir, arriver, convenir, zufallen, zu Theil werden, geschehen, sich tbfen, ziemen

eschalo-s, noun, echelon, degree, Stufe

escien-s, -nt, ecient, essien, esient, noun, icient, esceint, Wiszen, Bedacht

esclairar, verb, eclairer, aufheitern

esclarzir, verb, eclaircir, render, clair, klaren, deutlich machen

esclata, noun, lignée, Geschlecht, Art

esclau-s, noun, trace, pas, Spur, Schritt

escoissendre, escoyss-, verb, dechirer, zerreiszen

escola, noun, école, Schule

escola-s, noun, ecolier, etudiant, Schuler, Student

escolh-s, -oill-s, escuelh-s, noun, accueil, conduite, guide, Benehmen, Sitte, Fuhrer